Formación Permanente

Módulo 4: Teoría y práctica de la traducción

Módulo 4: Teoría y práctica de la traducción

CONTENIDO Y PROFESORADO:

Enrique Vercher (1 ECTS presencial):
Historia de la traducción y del pensamiento sobre la actividad traductora.
La traductología: principios, ramas y escuelas traductológicas.
Tipos de traducción.

Mirella Marotta (2 ECTS no presencial):
Métodos, problemas, estrategias y técnicas de traducción.
El arte de traducir: los elementos fundamentales, las convenciones de género, los distintos géneros de la ficción.
El traductor literario como escritor.

 

COMPETENCIAS ESPECÍFICAS:

Adquirir conocimientos teóricos básicos sobre el hecho traductor.
Conocer los métodos, problemas, estrategias y técnicas presentes a la hora de traducir.
Adquirir nociones básicas teóricas y prácticas sobre el traductor literario.

 

CRITERIOS Y PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN:

Evaluación continua: 60 % (repartida del siguiente modo: conocimientos 40 %, realización de tareas 40 %, participación 20 %)
Examen: 40 %