Módulo 1: El traductor profesional: perfil, mercado y legislación
CONTENIDO Y PROFESORADO:
Enrique J. Vercher García (1 ECTS presencial):
Aptitudes del traductor.
Recomendaciones generales.
Tipos de dedicación traductora.
Las salidas profesionales.
Requisitos y procedimientos legales.
El mercado de la traducción. Tarifas.
Presupuestos, OP y facturas.
El CV y la carta de presentación.
Promoción y captación de clientes.
Asociaciones de traductores.
Protocolo y etiqueta.
Carlos Fortea Gil (1 ECTS no presencial):
La situación profesional del traductor literario.
El papel del traductor en el proceso editorial.
Isabel García Adánez (1 ECTS no presencial):
Legislación aplicable al traductor.
Contratos y derechos. Los derechos patrimoniales y morales.
COMPETENCIAS ESPECÍFICAS:
Conocer y desarrollar las habilidades y aptitudes del traductor profesional.
Aprender técnicas de captación y fidelización de clientes.
Conocer las asociaciones y ayuda corporativa.
Dominar el mercado profesional de la traducción.
Tener nociones sobre los aspectos jurídicos y profesionales del traductor.
CRITERIOS Y PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN:
Evaluación continua: 100 % (repartida del siguiente modo: conocimientos 40 %, realización de tareas 40 %, participación 20 %)