Webtoons coreanos, narrativa transmedia y traducción especializada
Organizadores:
Consuelo Marco Martínez
David Sevillano López
Consuelo Marco Martínez
David Sevillano López
Ainhoa Urquia Asensio
Profesora:
Ainhoa Urquia Asensio
Profesora del Área de Estudios de Asia Oriental y traductora coreano-español especializada en webtoons, con clientes como Planeta Cómic, Montena, Lezhin Comics, Toomics y Naver Webtoons, entre otros.
Título (provisional):
Webtoons surcoreanos, narrativa transmedia y traducción especializada
Descripción:
Gracias a este curso, nos adentraremos en el universo "webtoon", un nuevo medio de expresión visual y literaria de la cultura popular surcoreana. Nos acercaremos a la relevancia cultural y artística de estos cómics nativos digitales, no solo en el ámbito nacional surcoreano, sino también en el creciente interés del público internacional y su influencia en las producciones audiovisuales de la ola coreana (hallyu).
También exploraremos las salidas profesionales del sector, especialmente para lingüistas con el inglés y/o el coreano como lenguas de trabajo. Introduciremos las distintas herramientas de trabajo del traductor especializado en webtoons, así como algunos aspectos a tener en cuenta y retos de localización.
*No se requieren conocimientos previos de coreano para el correcto aprovechamiento del curso.
Programa:
¿Qué es un webtoon? "El lienzo infinito". Características, diferencias y similitudes con otros medios.
Historia del webtoon. Obras más destacadas.
Profesora:
Ainhoa Urquia Asensio
Profesora del Área de Estudios de Asia Oriental y traductora coreano-español especializada en webtoons, con clientes como Planeta Cómic, Montena, Lezhin Comics, Toomics y Naver Webtoons, entre otros.
Título (provisional):
Webtoons surcoreanos, narrativa transmedia y traducción especializada
Descripción:
Gracias a este curso, nos adentraremos en el universo "webtoon", un nuevo medio de expresión visual y literaria de la cultura popular surcoreana. Nos acercaremos a la relevancia cultural y artística de estos cómics nativos digitales, no solo en el ámbito nacional surcoreano, sino también en el creciente interés del público internacional y su influencia en las producciones audiovisuales de la ola coreana (hallyu).
También exploraremos las salidas profesionales del sector, especialmente para lingüistas con el inglés y/o el coreano como lenguas de trabajo. Introduciremos las distintas herramientas de trabajo del traductor especializado en webtoons, así como algunos aspectos a tener en cuenta y retos de localización.
*No se requieren conocimientos previos de coreano para el correcto aprovechamiento del curso.
Programa:
¿Qué es un webtoon? "El lienzo infinito". Características, diferencias y similitudes con otros medios.
Historia del webtoon. Obras más destacadas.
Cultura de los webtoons en Corea del Sur
Narrativa transmedia y adaptaciones audiovisuales
Introducción a la traducción especializada de webtoons.
Lugar: Semi-presencial: Online y Facultad de Filología
Horario: Viernes de 13h a 15h
Calendario docente:
9, 16, 23 de febrero y 1, 8 de marzo
Los alumnos podrán inscribirse tanto de forma presencial como online.
Los asistentes recibirán un certificado de asistencia.
Precio de la matrícula: Alumnos UCM: 30€ / Resto de alumnos: 40€
Introducción a la traducción especializada de webtoons.
Lugar: Semi-presencial: Online y Facultad de Filología
Horario: Viernes de 13h a 15h
Calendario docente:
9, 16, 23 de febrero y 1, 8 de marzo
Los alumnos podrán inscribirse tanto de forma presencial como online.
Los asistentes recibirán un certificado de asistencia.
Precio de la matrícula: Alumnos UCM: 30€ / Resto de alumnos: 40€