Curso: «Traducir para el actor: textos ingleses y franceses para la escena española»
Ya se ha abierto el plazo de matrícula para el curso presencial de 20 horas.
Máster en Traducción Literaria
El Máster en Traducción Literaria de la UCM es el único máster oficial que ofrece una formación específica en esta materia en el territorio nacional. Con 12 cursos académicos a sus espaldas y una evaluación positiva de su acreditación por parte de la Fundación Madri+D en 2015, el Máster se ha consolidado en el mapa de titulaciones de postgrado de la CAM y del país.
La formación del MTL se estructura a partir de contenidos básicos y comunes (materias obligatorias) y de 4 áreas lingüísticas y culturales (anglófona, francófona, germanófona e italianófona) y representa un buen ejemplo del principio de diversidad cultural, auspiciado por la UNESCO y rubricado por nuestro país, al que este máster pretende contribuir mediante la formación de futuros traductores, investigadores y críticos.
Los estudiantes que acrediten un nivel C1 en dos idiomas pueden, si así lo desean, cursar una doble especialidad. Por ejemplo, un Graduado en Traducción e Interpretación o en Lenguas Modernas, con lengua B y C en Alemán e Inglés, podría, en su caso, cursar la especialidad de Inglés y Alemán en el MTL.
El Máster en Traducción Literaria ha recibido un informe de renovación de acreditación FAVORABLE por parte de la Fundación para el Conocimiento Madri+D con fecha de 14 de diciembre de 2021:
https://www.ucm.es/master-en-traduccion-literaria
El Título está inscrito en el RUCT con el número 4313542:
https://www.educacion.gob.es/ruct/listaestudiosuniversidad.action?actual=universidades
El Máster en Traducción Literaria colabora con Acett.
Consulta la página web de la Facultad para saber cómo actuar en todo momento: https://www.ucm.es/informacion/faq-para-complutenses-sobre-covid
Ya se ha abierto el plazo de matrícula para el curso presencial de 20 horas.
El seminario, impartido por el traductor Alberto Gordo, tendrá lugar el miércoles 4 de diciembre a las 16:00h. en el aula A-20.
El seminario, impartido por la traductora Carmen Francí, tendrá lugar el miércoles 2 de octubre a las 15:00h. en el aula A-20.
La conferencia, a cargo de la traductora Belén Santana, tendrá lugar el próximo miércoles 18 de septiembre a las 16:00h. en el aula A-20 de la Facultad de Filología.
Aún quedan plazas libres en las especialidades de francés, italiano y alemán. No dejes de hacer tu preinscripción del 2 al 6 de septiembre.
La presentación del monográfico tendrá lugar en el Salón de Actos de la Biblioteca Nacional el 16 de abril a las 18:30h.
El coloquio, a cargo del traductor Mauro Armiño, tendrá lugar el lunes 15 de abril, a las 19:30h., en el aula A-12 de la Facultad de Filología.
La conferencia, a cargo de Ana Contreras, tendrá lugar el lunes 11 de marzo a las 17:00h. en el aula A-20 de la Facultad de Filología.
El coloquio, a cargo de Luis Magrinyá, tendrá lugar el lunes 12 de febrero, a las 19:30h., en el aula A-12 de la Facultad de Filología.
El coloquio, a cargo de Juan Carlos Fisher y Rómulo Assereto, tendrá lugar el lunes 5 de febrero, a las 17:00h., en el Salón de Grados del Edificio A de la Facultad de Filología.
La charla tendrá lugar el miércoles 24 de enero, a las 18:00h., en el aula A-24 de la Facultad de Filología.
La charla, a cargo de Luigi Bosetti, antiguo alumno del MTL, tendrá lugar el miércoles 29 de noviembre a las 19:45h. en el aula A-20 de la Facultad de Filología.
El jurado destaca la capacidad del traductor para resolver " los retos que planteaba la obra de Tergit en cuanto a léxico y oralidad al abarcar casi ocho décadas de historia alemana".
Alumnos del Máster en la promoción 2019-2020 han obtenido el primer y segundo premio respectivamente.