Polaco
Polaco
SATURNO
Destrozaste mis libros de poemas.
Los lanzaste después por la ventana.
Las páginas, extrañas mariposas,
planeaban encima de la gente.
No sé si ahora nos entenderíamos,
viejos, exhaustos y decepcionados.
Seguramente no. Mejor dejarlo así.
Querías devorarme. Yo, matarte.
Yo, el hijo que tuviste en plena guerra.
[De Casa de misericordia]
Saturn
Zniszczyłaś tomiki moich wiersze.
Wyrzuczyłaś ich następnie przez okno.
Strony, nieznajome motyle
Szybowały ponad ludźmi.
Nie wiem, czy teraz porozumielibyśmy się
Starzy, wyczerpani i zawiedzeni.
Prawdopodobnie nie. Lepiej tak to zostawić.
Chciałaś mnie pożreć. Chciałem Cię zabić.
Ja, synem którym urodziłaś w środku wojny.
[Traducción al polaco de Isabel Tarnawski]