Actividades, congresos y jornadas

Noruego

Homenaje a Mª Victoria Atencia en el Día de la Poesía UCM 2022

Memoria de las casas y los pájaros


Esa luz

Recógete, alma mía. Es sólo la belleza
que viene y tiñe el cielo y te deslumbra y pasa.
Conserva aún en tus manos esa luz que decae.
Algo trama la noche: también ciega lo oscuro
y tiene un cielo propio para acosar las aguas.
Peces errantes palpan un légamo de muerte.
En la terraza el viento quiebra el tallo a los áloes.

Det ljoset

Fall til ro, mi sjel. Det er berre venleiken
som kjem og fargar himmelen, blender deg og fer forbi.
Hald enno i hendene dine ljoset som svinn.
Noko pønskar natta på: ho blindar også det mørke
og har ein eigen himmel til å hetse vatnet.
Rekande fiskar kjem atti mudder av død.
På terrassen brekker vinden stilkane på aloane.
Traducción al noruego de Bente Teigen Gundersen