Páginas personales

Docencia

Docencia en Grado

Docencia en Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas

Docencia en Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas

 

  • Alemán I Grado BÁSICA
  •  Alemán VI Grado OBLIGATORIA

  •  

     Alemán II Grado OBLIGATORIA

  •  

     Semántica de la lengua alemana OBLIGATORIA

  •  

     Alemán VII Grado OBLIGATORIA

 

Docencia en Licenciatura en Filología Alemana 

 

  • Lengua I Licenciatura TRONCAL OBLIGATORIA
  •  Lengua II Licenciatura TRONCAL OBLIGATORIA
  •  Lengua III Licenciatura OBLIGATORIA
  •  Lengua III nuevo plan Licenciatura OBLIGATORIA
  •  Lengua IV Licenciatura OBLIGATORIA
  •  Lengua V Licenciatura OBLIGATORIA
  •  Lengua VI Licenciatura OBLIGATORIA
  •  Lengua VII Licenciatura OBLIGATORIA
  •  Lengua VII nuevo plan Licenciatura OBLIGATORIA
  •  Lengua VIII Licenciatura OBLIGATORIA
  •  Lexicografía alemana Licenciatura OBLIGATORIA
  • Lengua I plan antiguo Licenciatura TRONCAL
  •  Lengua II plan antiguo Licenciatura TRONCAL
  •  Lengua alemana II nuevo Licenciatura TRONCAL
  •  Lengua III plan nuevo Licenciatura OBLIGATORIA
  •  Lengua IV plan antiguo Licenciatura OBLIGATORIA
  •  Lengua V nuevo plan Licenciatura OBLIGATORIA
  •  Lengua VI plan antiguo Licenciatura OBLIGATORIA
  •  Lengua y Cultura Licenciatura OPTATIVA
  • Lexicología y Semántica alemanas Licenciatura OBLIGATORIA

 

Docencia en Máster

Docencia en Máster del Profesorado

 

  • Lingüística contrastiva aplicada a la enseñanza del alemán como lengua extranjera (Auf DaF angewandte Linguistik)

 

Docencia en Máster de Traducción Literaria

 

  • Lingüística contrastiva aplicada al texto literario

 

Docencia en actividades formativas de Doctorado

 

  • Morfología léxica contrastiva alemán-español (en el marco del Doctorado de Lingüística y Lenguas Aplicadas) (2017/2018-2018/2019-2020/2021)
  • Asignatura de Doctorado: 2009/2010: Lingüística contrastiva: Aspectos fonológicos y lexicológicos de las lenguas española y alemana» (Posgrado en Filología Germánica).

 

Docencia en Magister (Títulos propios)

 

  •  Asignatura: Fundamentos sintácticos y léxicos del español. 2016/2017. Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores. 20 horas. Título propio: Magíster Universitario en Traducción. 

  •  

     Asignatura: Fundamentos sintácticos y léxicos del español. 2015/2016. Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores. 20 horas. Título propio: Magíster Universitario en Traducción. 

  •  

     Asignatura: Fundamentos sintácticos y léxicos del español. 2014/2015. Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores. 20 horas. Título propio: Magíster Universitario en Traducción. 

  •  

     Asignatura: Fundamentos sintácticos y léxicos del español. 2013/2014. Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores. 20 horas. Título propio: Magíster Universitario en Traducción. 

  •  

     Asignatura: Lingüística comparada (40 horas). 2011/2012. Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores. Título propio. Máster en Traducción en lengua alemana.

  •  

     Asignatura: Lingüística comparada (40 horas). 2010/2011. Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores. Título propio. Máster en Traducción en lengua alemana.

     

 

Materiales docentes publicados

  • 2017: En el marco del Proyecto de Innovación Innova Docentia Nº 269: Diccionario didáctico del alemán. Deutsches Lernwörterbuch: http://repositorios.fdi.ucm.es/DiccionarioDidacticoAleman/view/paginas/view_paginas.php?id=1 
  • 2015: En el marco del PIMCD 2015-210: Einführung in die deutsche Lexikographie III: Wörterbuchtypologie: plataforma Optimás: http://¬optimas¬school.¬com-/es/category/¬listening/https://¬core.ac.¬uk/¬¬display/¬¬33108219
  • 2014: En el marco del PIMCD 278: Einführung in die deutsche Lexikographie II. Cursos en abierto: http://youtu.be/mWSj-V5KJX8
  • 2013: En el marco del PIMCD: Einführung in die deutsche Lexicographie I 2013 – 231: https://cv4.ucm.es/¬moodle/¬course/view.php?id=33080&section=10
  • 2010: Materiales lexicográficos para el aula de alemán. Repositorio de objetos Digitales de la Facultad de Filología. Materiales. http://mediaserver.filol.ucm.es/materiales/view/cm_view_virtual_object.php?idov=19&seleccion=1

 

Proyectos de Innovación Docente

  • Proyecto INNOVA Docentia nº 74. Aplicaciones móviles de objetos de aprendizaje de lenguas extranjeras alojados en una plataforma digital.

    Duración desde 1 septiembre 2024 hasta:31 mayo 2025. Financiación: 350 euros.

    Investigador responsable: Paloma Sánchez Hernández.

  • Proyecto Innova Docentia Nº 261: Construcción de un Observatorio Digital para la Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas: ODiLinguApEL. Duración desde el 1 de septiembre de 2023 hasta el 31 de agosto de 2024. Investigador responsable: Paloma Sánchez Hernández
  • Proyecto Innova Docentia Nº 249: Un método innovador m-learning para iniciarse en el aprendizaje de lenguas declinables con aplicación al latín y al alemán: difusión, puesta en marcha y evaluación. Duración desde 1 septiembre 2021 hasta:31 agosto 2022. Investigador responsable: Manuel Márquez. 
  • Proyecto Innova Docentia, Nº 219: Creación de una red de centros docentes para la aplicación evaluación y difusión de un metodo innovador cognitivo-constructivista de iniciación de aprendizaje de lenguas con aplicación al latín y alemán: Desde septiembre de 2020. Investigador responsabel: Manuel Márquez Cruz. 
  • Proyecto de Investigación Innova Docentia, Nº 245: "Evaluación científica de la eficacia del nuevo método cognitivo-constructivista de iniciación del aprendizaje de nuevas lenguas. Implantación y difusión de resultados". Desde el 1 de spetiembre de 2019. Investigación responsable: Ana Fernández Pampillón Cesteros. 
  • Proyecto de Investigación Innova Docentia, Nº 164:"Construcción de un espacio en línea autoformativo para facilitar la iniciación al aprendizaje de lenguas flexionadas con aplicación al latín y alemán". Desde el 1 de julio de 2018 al 30 de junio de 2019. Investigador responsable: Ana Fernández Pampillón Cesteros. 
  • Proyecto de Innovación Innova Docentia Nº 169: "Evaluación de un nuevo método y diccionario para el aprendizaje inicial de lenguas. Aplicación al latín y al alemán". Desde 01 julio 2017 hasta 30 junio 2018; Investigador responsable: Ana Fernández Pampillón Cesteros. 
  • Proyecto de Innovación Innova Docentia Nº 269: “Construcción de un diccionario didáctico digital para la mejora del aprendizaje del latín y estudio preliminar de su extensión a otras lenguas”. 01 junio 2016- 31 mayo 2017. Investigador responsable: Ana Fernández Pampillón Cesteros. 
  • PIMCD 210: "Desarrollo y puesta en práctica de recursos educativos digitales para laboratorios de idiomas". Universidad Complutense de Madrid 15.04.2015-31.12.2015. Investigador responsable: Jorge Arús Hita. 
  • PIMCD 278: "Desarrollo de una metodología para la creación sistemática y rentable de cursos y materiales en línea autoformativos reutilizando la experiencia didáctica presencial". 01.06.2014- 31.05.2015, Investigador responsable: Ana María Fernández Pampillón Cesteros. 
  • PIMCD 231: "Metodologías de construcción de cursos virtuales en abierto basadas en la reutilización de repositorios de material didáctico de calidad". 01.01.2013-31.12.2013 Investigador responsable: Ana María Fernández Pampillón Cesteros. 
  • PIMCD 268: "Un repositorio Digital Educativo para el Campus virtual en la Facultad de Filología". UCM. Desde: 01.07.2010 hasta:01.07.2011. Investigador responsable: Ana María Fernández Pampillón Cesteros. 
  • PIMCD 236 -2011/2012 "Desarrollo de criterios para ROA útiles para el Campus Virtual UCM". Universidad Complutense de Madrid. Desde: 01.07.2011 hasta: 01.07.2012. Investigador responsable: Ana María Fernández Pampillón Cesteros.

 

CURSOS POR INVITACIÓN

 

  • Curso por invitación: "Recursos morfológicos, sintácticos, léxicos y estilísticos de la Traducción Literaria". Universidad Ricardo de Palma, Lima, Perú. 4-11-/7-11-2019.
  • Curso por invitación: "El léxico del traductor: tipología, relaciones léxicas y recursos". Universidad Ricardo de Palma, Lima, Perú. 29-10-2018/1-11-2018.
  • Curso por invitación: ”Las herramientas del traductor: apuntes sobre lexicología y lexicografía españolas”. Universidad Ricardo de Palma, Lima, Perú. 26-09-2015-29-09-2015.
  • Curso por invitación: «II Curso intensivo de lengua alemana para estudiantes universitarios». Escuela Universitaria de Turismo de la Universidad de Málaga. 10 horas, julio de 2002.
  •  Curso por invitación: «Curso intensivo de alemán para estudiantes de todas las facultades». Escuela Universitaria de Turismo de la Universidad de Málaga. 5 horas lectivas, julio de 2001.
  • Curso por invitación: Profesora de español. Universidad Internacional Menéndez Pelayo. Santander. (40 horas; septiembre de 1999).
  • Cursos de Filología: Aplicación de conocimientos y materiales lexicográficos en el aula de alemán. Cursos Superiores de Filología, Universidad Complutense de Madrid. Abril de 1999, 2 horas.
  • Curso por invitación: Profesora de español. Universidad Internacional Menéndez Pelayo. Santander. 30 horas, septiembre de 1998.