Índices de inserción laboral y satisfacción con la formación
Encuestas de la Oficina para la Calidad de la UCM
El Rectorado de la Universidad Complutense de Madrid, con la participación de la Oficina para la Calidad, realiza encuestas para conocer el nivel de inserción laboral de las diferentes titulaciones, entre ellas el Máster en Estudios Interculturales Europeos, y, también, la adecuación de la formación recibida en el para dicha inserción laboral. Publicamos a continuación los resultados del primer sondeo a egresados del máster llevado a cabo por la Oficina para la Calidad:
Hay que señalar que los operadores del mercado de trabajo destacan como cualidades positivas asociadas a nuestro titulo el carácter interdisciplinario e intercultural del plan de estudios y sobre todo el dominio de varias lenguas extranjeras por parte de los titulados.
Asimismo destacan otras cualidades positivas asociadas a nuestros titulados como son la creatividad, la capacidad de síntesis y estructuración de documentos, y las dotes de comunicación.
Acciones emprendidas por la Comisión de Calidad del Máster
La Comisión de Calidad del Máster también prevé recabar información sobre la inserción laboral y la adecuación de la formación recibida, a través de asociaciones de estudiantes egresados (como la existente en la universidad de Ratisbona, ALUMNI), y otras asociaciones e instituciones culturales relacionadas con el estudio de la cultura alemana: Instituto Goethe, Fundación Goethe, DAAD, etc. o del Ilustre Colegio de Doctores y Licenciados en Filosofía y Letras y en Ciencias de la Comunidad de Madrid.
Se valora la confección de una base de datos mediante la petición de información a los estudiantes egresados, previo consentimiento individual de cada uno de éstos.
Resultados encuesta interna a egresados (abril 2014)
Actualmente, la coordinación del MEIE está llevando a cabo una encuesta en línea a los egresados del MEIE. Provisionalmente, se publican aquí los datos de la última encuesta a los egresados del MEIE sobre su experiencia como estudiantes y en cuanto al ámbito laboral, dado que sigue ofreciendo datos relevantes para futuros/as alumnos/as.
Muestra de partida:
-
75% Mujeres y 25% Hombres
-
25% de nacionalidad española y residencia en España
-
75% con otra nacionalidad europea y residencia fuera de España.
Experiencia como estudiantes:
Los estudios de acceso son muy dispares, lo que confirma el valor multidisciplinar del MEIE:
-
Traducción
-
Periodismo
-
Estudios hispano-alemanes (Bachelor)
-
Mehrsprachige Kommunikation
-
Cultura y ADE
-
Lenguas románicas (Romanistik)- B.A.
-
Bachelor Estudios Europeos
-
Grado Filología Hispánica
El 68% de los estudiantes del Máster lo acabó en 4 semestres, el 22% necesitó 5 y el 10%, 6 . Ninguno de los egresados han necesitado más de 6 semestres para concluir el máster (TFM incluido).
Experiencia laboral:
El 90% de los alumnos egresados ha llevado a cabo durante el Máster un periodo de prácticas de los cuales el 45% fueron 6 meses, el 22,5% tres meses y el 22,5% más de 6 meses. Todos los alumnos encontraron el lugar de prácticas por iniciativa propia excepto uno que lo hizo a través de los recursos que pone la universidad a disposición de los alumnos.
En cuanto a los países donde se llevaron a cabo las prácticas, el 57% los hicieron el Alemania y el resto en España.
En cuanto a la remuneración de prácticas, el 57% recibieron remuneración mensual: el 25% más de 600 euros, el 50% entre 300-600 euros y el 25% 300 euros o menos.
Ninguno de los egresados consiguieron quedarse trabajando en el lugar en el que llevaron a cabo el periodo de prácticas aunque el 90% de los egresados se encuentran actualmente trabajando.
El 60% de los que están trabajando desempeñan una labor relacionada con el Máster; un 40% desempeña trabajos relacionados con estudios anteriores al máster en campos como:
-
Comercio exterior
-
Trabajo en otro instituto de la universidad como asistente de investigación científica.
-
Tecnologías de la información
-
e-commerce
-
periodismo freelance
-
Internationales Messewesen
-
key Account Management
La mayoría trabaja utilizando prioritariamente el alemán (57,14%), el inglés (28,57%) y el español (14,29%), lo que está directamente relacionado con el país donde trabajan (Alemania: 70%, Suiza 15% y España 15%).
El 90% de los alumnos que se encuentran trabajando llevan de 2 a 12 meses en el mismo empleo. Ocupando la mayoría el mismo puesto de trabajo y en el caso de haber cambiado de puesto, se ha tratado de una promoción.
El 60% de los egresados en activo actualmente tardó un mes o menos en encontrar trabajo, y el 100% encontró trabajo en menos de 6 meses. Los medios que utilizaron para encontrar empleo: oficinas públicas de empleo, en contacto directo con empresas e instituciones, contactos previos, a través de la Universidad, foros de internet. El contacto directo que especificaron fue: Feria de empresas en Regensburg y WiLaBonn.
En cuanto a las expectativas laborales el 70% considera cumplidas sus expectativas laborales. El 60% percibe un salario menusal superior a 2000 euros, el 40% percibe menos de 1000 euros mensuales.
¿Qué factores de la binacionalidad son eficaces para encontrar trabajo? En orden de preferencia: Idiomas, flexibilidad, trabajo en ambiente internacional, capacidad de adaptación, capacidad de empatía, movilidad, sociabilidad, capacidad de organización.
¿Qué aptitudes has adquirido gracias a la formación binacional y son positivas en tu trabajo diario? En orden de preferencia: Idiomas, flexibilidad, trabajo en ambiente internacional, capacidad de adaptación, movilidad, capacidad de empatía, sociabilidad, capacidad de organización y espontaneidad.
En cuanto al TFM, el 30% de los egresados escribió su TFM con el objetivo de encontrar trabajo en un campo relacionado con él, pero sólo el 15% de los TFM de los egresados que se encuentran trabajando están relacionados con la labor que desarrollan sus autores.
Más de la mitad de los egresados no considera que la orientación sobre el TFM haya sido suficiente y consideran que tratar los siguientes puntos sería de gran utilidad: Información en general; avisar del resumen en español o en alemán al final del TFM; el TFMtendría que ser relacionado con un curso/proyecto del máster. Además, me habría gustado tener más apoyo por parte de los profesores (por ejemplo a través de una lista con posibles temas para el trabajo).
Valoración personal del máster: el 90% valora muy positivamente haber estudiado en dos países, el 60% también valora muy positivamente que el número de alumnos matriculados sea limitado, si bien el 50% valora de manera negativa la organización interna del máster. A la pregunta valora tu experiencia general del máster, el 60% la consideran positiva.
“Un programa de estudios binacional, como es el caso del Máster de Estudios Interculturales Europeos, favorece una eficaz Integración Europea”