Traducción Literaria
Master's Programme. Academic Year 2024/2025.
LA CRÍTICA Y LA INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN LITERARIA - 609087
Curso Académico 2024-25
Datos Generales
- Plan de estudios: 066F - MÁSTER UNIVERSITARIO EN TRADUCCIÓN LITERARIA (2018-19)
- Carácter: OPTATIVA
- ECTS: 5.0
SINOPSIS
COMPETENCIAS
Generales
CB7 - Que los estudiantes sepan aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio
CB8 - Que los estudiantes sean capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios
CB9 - Que los estudiantes sepan comunicar sus conclusiones y los conocimientos y razones últimas que las sustentan a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.
CB10 - Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.
CG2 - Dominar la redacción con vistas a la presentación y defensa de un trabajo académico de temática transversal relacionado con alguna de las competencias adquiridas a lo largo del Máster.
CG3 - Ser capaz de analizar sistemáticamente la organización, sistematización y análisis del material literario traducido.
CG4 - Demostrar un domino del pensamiento y de la historia política, cultural y artística en relación con la traducción literaria.
CG6 - Demostrar el conocimiento avanzado de las técnicas y metodologías necesarias para la traducción literaria.
Transversales
CT2 - Ser capaz de identificar un problema y proponer una solución válida para su resolución
CT3 - Ser capaz de razonar críticamente ante la necesidad de tomar una decisión
CT4 - Tener conciencia de los valores éticos del trabajo realizado y llevarla a la práctica
CT5 - Demostrar iniciativa y autoconfianza en el trabajo realizado
CT6 - Ser capaz de generar nuevas ideas
Específicas
CE7 - Conocer y aplicar las herramientas adecuadas para el ejercicio de la crítica en traducción literaria.
CE11 - Saber exponer oralmente con claridad, concisión y solidez, ante una audiencia especializada o no en Traducción literaria, los resultados de los propios estudios y debatir sobre los mismos respetando y asimilando las teorías y opiniones expuestas por otras personas, iniciándose así en tareas educativas y de investigación en este campo.
ACTIVIDADES DOCENTES
Clases teóricas
Otras actividades
Presenciales
Semestre
Breve descriptor:
La asignatura ofrece los conocimientos necesarios sobre la crítica y la investigación en traducción literaria necesarios para el estudiante puedan desempeñarse en ambas facetas.
Requisitos
Requisitos de lengua: Nivel C1 de castellano.
Objetivos
La asignatura, dividida en dos secciones crítica e investigación, tiene como objetivos principales introducir a los estudiantes en las fuentes de información necesarias en la investigación, en las teorías más significativas dentro del campo traductológico, en la metodología de la investigación en estudios de traducción, así como presentar un estado de la cuestión de investigación en la traducción literaria en nuestro país; por otro lado, el curso pretende ofrecer una visión panorámica del papel de la crítica en el proceso de establecimiento del canon literario, de la atención que el traductor merece entre los críticos y de cómo la crítica marca, en tradiciones lingüísticas diferentes, un proceso de recepción literaria particular.
Contenido
Primera parte. INVESTIGACIÓN.
- «Tras las huellas»: investigar sobre traducción.
- La especificidad de la traducción literaria: documentación y fuentes de información.
- La investigación y la práctica de la traducción.
4. Abriendo caminos en la selva: escuelas, tendencias, teorías...
Segunda parte. CRÍTICA.
- La crítica académica.
- La crítica periodística.
- Críticos al servicio del mercado editorial.
- La crítica en la configuración del canon literario.
Evaluación
Bibliografía
Bértolo, Constantino, Gloria y miseria de la crítica literaria. Punto de Vista: Madrid 2022.
Carbonell i Cortés, Ovidi, Traducción y cultura. De la ideología al texto. Ediciones Colegio de España : Salamanca 1999.
Eagleton, Terry, La función de la crítica. Paidós : Barcelona 1999.
Galanes Santos, Iolanda et al. (coords.), La traducción literaria. Nuevas investigaciones. Comares: Granada 2016.
García Peinado (coord.), Panorama actual de la investigación en traducción e interpretación. Editorial Atrio: Gramada 2003.
Gonzalo García, Consuelo & García Yebra, Valentín (eds.), Documentación, terminología y traducción. Síntesis Fundación Duques de Soria: Madrid 2000.
Gonzalo García, Consuelo & García Yebra, Valentín (eds.), Manual de documentación para la traducción literaria. Arco/Libros: Madrid 2005.
Hurtado Albir, Amparo, Traducción y traductología. Introducción a la traductología. Cátedra: Madrid 2001.
Lafarga, Francisco, Bibliografía de estudios sobre la historia de la traducción en España. Accesible en línea: Portal de Historia de la Traducción en España (PHTE)
Lefevere, André, Traducción, reescritura y manipulación del canon literario. Ediciones Colegio de España: Salamanca 1997.
Lvóvskaya, Zinaida, Problemas actuales de la traducción. Método Ediciones: Granada 1997.
Morillas, Esther & Álvarez, Jesús (eds.), Las herramientas del traductor. Universidad de Málaga: Málaga 2000.
Moya, Virgilio, La selva de la traducción. Teorías traductológicas contemporáneas. Cátedra: Madrid 2004.
Navarro Domínguez, Fernando, Manual de bibliografía española de traducción e interpretación. Diez años de historia: 1985-1995. Universidad de Alicante: Alicante 1996.
Vallejo Mejía, Mary Luz, La crítica literaria como género periodístico. EUNSA: Navarra 1993.
Viñas Piquer, David, Historia de la crítica literaria. Ariel: Barcelona 2002.
Otra información relevante
Estructura
Módulos | Materias |
---|---|
No existen datos de módulos o materias para esta asignatura. |
Grupos
Clases teóricas y/o prácticas | ||||
---|---|---|---|---|
Grupo | Periodos | Horarios | Aula | Profesor |
Grupo T | 27/01/2025 - 09/05/2025 | MARTES 18:00 - 21:00 | A-22B | JOSE MANUEL RUIZ VILA ROCÍO ARACELI BADIA FUMAZ |