Traducción Literaria
Master's Programme. Academic Year 2024/2025.
Summary
AUDIENCIA ABIERTA SOBRE MÁSTERES DE LA FACULTAD DE FILOLOGÍA QUE RENUEVAN SU ACREDITACIÓN EN EL CURSO 2020-20121.
En relación a los másteres de la Facultad de Filología que se hallan en proceso de renovación de sus respectivas acreditaciones, cabe emitir opinión sobre cualquier aspecto relativo a dichas titulaciones a través del siguiente formulario: (acceder aquí). Dicho formulario se ha de enviar a audiencia.abierta@madrimasd.org , indicando el siguiente asunto: Universidad/ Nombre Título.
Este Máster ha renovado su acreditación satisfactoriamente en el año académico 2015/16 (Informe positivo de la Fundación para el Conocimiento Madrid+d) Inscrito en el RUCT con el número 4313542.
Programa Horarios Plan de Estudios Trabajo Fin de MásterBuzón de quejas y sugerencias
De todos es sabido que gracias a la traducción literaria es posible acceder al conocimiento de otras literaturas y culturas. Pese a ello, la traducción literaria como tal no ha tenido el reconocimiento suficiente en los estudios universitarios, a diferencia de lo que sucede en los países de nuestro entorno. La formación de buenos traductores especializados en el ámbito de la traducción literaria es una necesidad, pues nunca un texto literario puede traducirse utilizando las mismas herramientas que cualquier otro tipo de texto, pues el traductor de textos literarios necesita una formación en disciplinas en las que no precisa ser competente otro tipo de traductor. La formación especializada que acredita este máster, que se ofrece por primera vez en España, garantiza la adquisición de las bases mínimas con las que el futuro traductor podrá enfrentarse a la parcela más compleja del mundo de la traducción.
El Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores, el primer centro dedicado a la docencia y a la investigación de la traducción en España ofrece un programa que viene avalado por su dilatada experiencia en la formación de traductores, así como por el perfil propio del Instituto desde su fundación: el de la traducción literaria. El máster responde, pues, a una experiencia académica e investigadora desarrollada por los docentes adscritos al centro desde hace ya casi cuatro décadas.
¿Por qué estudiar este Máster en Traducción Literaria?
El Máster presenta un indudable interés académico, puesto que ofrece por vez primera unas enseñanzas que no se ofrecen en ninguno de los grados existentes ni en ninguna otra universidad española. El profesorado encargado de las enseñanzas ofrecidas en el Máster es la mayor garantía de calidad, puesto que entre ellos se cuentan traductores literarios de muy reconocido prestigio, que cuentan en su haber con numerosos premios y distinciones.
Por otro lado tiene un indiscutible interés científico, pues en él se dedica también un espacio a la crítica y a la investigación en traducción literaria, un campo poco estudiado todavía en nuestro país. En este sentido, el elenco de profesores implicado en el Máster ofrece asimismo una garantía indudable por los numerosos proyectos de investigación en que han trabajado.
Por último, el Máster ofrece un interés profesional obvio, pues las editoriales tienen cada vez un mayor interés por ofrecer a los lectores traducciones de calidad, elaboradas por traductores de sólida formación. Si se tiene en cuenta que el español es, a día de hoy, la segunda lengua más hablada en el mundo, es fácil percibir la gran necesidad de traductores en todos los países de habla hispana que se precisan para poder llevar a cabo esta actividad tan necesaria para la transmisión cultural en el mundo globalizado.