• Español

Traducción e Interpretación

Undergraduate Programme. Academic Year 2024/2025.

LENGUA B1: FUNDAMENTOS TEÓRICOS Y PRÁCTICOS PARA LA COMPRENSIÓN Y LA EXPRESIÓN ESCRITA (INGLÉS) - 805215

Curso Académico 2024-25

Datos Generales

SINOPSIS

COMPETENCIAS

Generales
• Trabajar en equipo.
• Adquirir conocimientos en modo de autoaprendizaje.
• Desarrollar y exponer razonamientos críticos
• Evaluar y utilizar diccionarios generales y especializados, glosarios y bases de datos terminológicas en cualquier soporte.
• Utilizar adecuadamente las normas y los usos idiomáticos en todas las lenguas de trabajo, en sus manifestaciones oral y
escrita, recurriendo en su caso a herramientas informáticas.
• Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la
educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también
algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio
• Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las
competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de
su área de estudio
• Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio)
para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética
• Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no
especializado
• Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores
con un alto grado de autonomía
Transversales
• Interpretar datos relevantes en el ámbito de la traducción y la interpretación, y emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.
Específicas
• Comprender en todos sus matices textos escritos y orales en todas las lenguas de trabajo, especializados y no especializados
• Identificar la variación lingüística y discernir entre registros, lenguajes especializados, jergas y dialectos en las lenguas de trabajo.

ACTIVIDADES DOCENTES

Clases prácticas
• Amplia gama de ejercicios prácticos de lectura y comprensión de textos escritos reales.
• Explicaciones teóricas breves sobre los contenidos temáticos, en especial de estructuras organizativas, gramaticales, de ampliación de vocabulario y de ortografía y puntuación.
• Trabajo en grupo e individual para ampliar el uso y dominio del léxico, de la ortografía y puntuación, así como de estructuras organizativas y gramaticales de la lengua en la expresión e interacción escritas.
• Pruebas parciales, actividades o proyectos y prueba final.
Otras actividades
Posibilidad de visitas a empresas e instituciones.

Presenciales

6

No presenciales

0

Semestre

2

Breve descriptor:

  • Conocimiento y, sobre todo, dominio práctico de la Lengua B1 en su manifestación escrita, máximo nivel de competencia.
  • Normas y usos de la ortotipografía de la Lengua B1 comparada con la Lengua A en lo que interesa a la profesión de traductor. 
  • Abierto a enseñanza-aprendizaje parcialmente no presencial utilizando esencialmente las herramientas y plataformas TIC ya existentes y cualesquiera otras que pudieran arbitrarse.

Requisitos

Ninguno

Objetivos

  • Desarrollar las destrezas de lectura en lengua inglesa en su máxima competencia.
  • Desarrollar la comprensión de la lengua inglesa en distintos textos y registros, especializados y no especializados.
  • Comprender ideas generales y líneas de pensamiento o argumentación incluso complejas.
  • Discriminar información factual de las opiniones y/o actitudes, explicitas o implícitas, del autor en los textos.
  • Comprender detalles, incluso los que se pueden inferir del contexto.
  • Comprender los mecanismos de estructuración textual.
  • Comprender y manejar tipologías y géneros textuales escritos.
  • Producir discurso escrito adecuado y correcto, con claridad, buena estructura y organización, flexibilidad y gran capacidad comunicativa para diversos fines y situaciones en lengua inglesa.

Contenido

Los contenidos específicos de las unidades temáticas y los ejercicios prácticos de cada unidad y el material de la asignatura se facilitarán y detallarán oportunamente en clase así como en el programa y el entorno virtual de aprendizaje (Campus Virtual) de la asignatura.
  • Tipos de texto en lengua inglesa: variedades y registros.
  • Elementos que definen el texto: cohesión y coherencia.
  • La comprensión del texto escrito.
  • Discriminación de unidades de sentido en el texto. De la palabra al párrafo.
  • La producción de discurso escrito: adecuación pragmática, organización discursiva y conciencia sociolingüística.
  • Revisión general de estructuras gramaticales, organizativas y conectores del discurso escrito. Ampliación a menos frecuentes. La corrección en el texto.
  • El vocabulario en la comprensión y expresión textual: precisión, corrección, registro, especialización.
  • La organización visual, la ortografía y la puntuación en el texto escrito.

Evaluación

Los estudiantes serán evaluados de forma continua por medio de:
- Pruebas parciales de comprensión y de expresión e interacción escritas.
- Pruebas parciales de competencias léxica, discursiva y morfosintáctica.
- Valoración del profesor a lo largo del cuatrimestre sobre la asistencia, trabajos presentados y el grado de participación y trabajo en clase.

• Excepcionalmente, los estudiantes que no hayan asistido a clase serán evaluados por medio de un examen final presencial.

Desglose porcentual de la calificación final:

Convocatoria ordinaria:
Evaluación continua a lo largo del curso 100 %
Prueba final presencial - 60%
- Prueba de comprehensión escrita
- Prueba de gramática y vocabulario

Evaluación continua - 40%
- Proyecto de investigación con una presentación escrita- 20%
- Observación del profesor en clase y recogida de trabajos - 20%

Nota: Los estudiantes que no hayan asistido a clase y no puedan ser evaluados en el apartado de evaluación continua podrán realizar un examen final presencial para ser evaluados.

Convocatoria extraordinaria:

Prueba final presencial - 60%
- Prueba de comprehensión escrita
- Prueba de gramática y vocabulario

Evaluación continua - 40%
- Proyecto de investigación con una presentación escrita- 20%
- Observación del profesor en clase y recogida de trabajos - 20%

Bibliografía

En clase, y a través de correo electrónico y del entorno virtual de aprendizaje (Campus Virtual) de la asignatura, se facilitará a los estudiantes bibliografía y material de consulta, así como ejercicios prácticos. Como introducción y complemento a los contenidos de esta asignatura, se consideran consultas recomendables:

Written English:
Haines, Simon. Advanced Skills. Cambridge UP.
Evans, Virginia. Successful Writing. Express Publishing.

Grammar and vocabulary building exercises:
- Vince, Michael (with Peter Sunderland). Advanced Language Practice. Macmillan, 2009, or latest edition.
- McMarthy, Michael and Felicity O’Dell. Vocabulary in Use. Advanced (+ CD-Rom) Cambridge: Cambridge U P, 2004.
- McMarthy, Michael and Felicity O’Dell. English Collocations in Use. Cambridge: Cambridge U P, 2005.
- McMarthy, Michael and Felicity O’Dell. English Phrasal Verbs in Use. Advanced. Cambridge: Cambridge U P, 2007.

Websites to practise your reading
BBC NEWS http://www.bbc.com/news/
BBC LEARN ENGLISH http://www.bbc.co.uk/learningenglish/
BRITISH COUNCIL LEARN ENGLISH http://learnenglish.britishcouncil.org/en/word-street
NPR NEWS http://www.npr.org/
THE TELEGRAPH http://www.telegraph.co.uk/
THE GUARDIAN http://www.theguardian.com/
NEW YORK TIMES http://www.nytimes.com/
THE IRISH TIMES http://www.irishtimes.com/
EL PAÍS IN ENGLISH http://elpais.com/elpais/inenglish.html
Nota: Irá orientándose a los estudiantes sobre obras de referencia o de estudio en función de las consultas concretas u observaciones que vayan surgiendo.

Otra información relevante

• El curso se imparte íntegramente en lengua inglesa.
• La comunicación ordinaria fuera de clase es el correo electrónico y, en su caso, el Campus Virtual.
• El horario de atención al estudiante se facilitará al comenzar las clases. Es aconsejable, no obstante, escribir al profesor con antelación suficiente siempre que se desee concertar una cita.
• Resulta particularmente recomendable que el estudiante acuda a clase con su ordenador portátil y el software de trabajo que el profesor recomiende.
• La información de esta ficha no sustituye al programa detallado de la asignatura, donde se concretarán actividades, material, lecturas y contenido temático. Dicho programa quedará disponible en el entorno virtual de aprendizaje de la asignatura. La bibliografía se ampliará en el aula.

Estructura

MódulosMaterias
No existen datos de módulos o materias para esta asignatura.

Grupos

Clases teóricas y/o prácticas
GrupoPeriodosHorariosAulaProfesor
Grupo Alemán+Italiano27/01/2025 - 09/05/2025MIÉRCOLES 08:30 - 10:30E-209SIMON HUGHES
JUEVES 08:30 - 10:30E-209SIMON HUGHES
Grupo Francés27/01/2025 - 09/05/2025MIÉRCOLES 08:30 - 10:30E-211INES PEREZ FRESNO
JUEVES 08:30 - 10:30E-211INES PEREZ FRESNO