• Español

Traducción e Interpretación

Undergraduate Programme. Academic Year 2024/2025.

LENGUA A: FUNDAMENTOS TEÓRICOS Y PRÁCTICOS PARA LA EXPRESIÓN ESCRITA. ORTOTIPOGRAFÍA - 805211

Curso Académico 2024-25

Datos Generales

SINOPSIS

COMPETENCIAS

Generales
CG02 - Trabajar en equipo.
CG01 - Adquirir conocimientos en modo de autoaprendizaje.
CG03 - Desarrollar y exponer razonamientos críticos
CG04 - Evaluar y utilizar diccionarios generales y especializados, glosarios y bases de datos terminológicas en cualquier soporte.
CG05 - Utilizar adecuadamente las normas y los usos idiomáticos en todas las lenguas de trabajo, en sus manifestaciones oral y
escrita, recurriendo en su caso a herramientas informáticas.
CB1 - Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la
educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también
algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio
CB2 - Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las
competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de
su área de estudio
CB3 - Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio)
para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética
CB4 - Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no
especializado
CB5 - Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores
con un alto grado de autonomí
Transversales
CT1 - Interpretar datos relevantes en el ámbito de la traducción y la interpretación, y emitir juicios que incluyan una reflexión sobre
temas relevantes de índole social, científica o ética.
Específicas
CE01 - Comprender en todos sus matices textos escritos y orales en todas las lenguas de trabajo, especializados y no especializados
CSV: 418918362766046463926393 - Verificable en https://sede.educacion.gob.es/cid y Carpeta Ciudadana https://sede.administracion.gob.esIdentificador : 2500980 Fecha : 24/03/2021
23 / 81
CE03 - Identificar la variación lingüística y discernir entre registros, lenguajes especializados, jergas y dialectos en las lenguas de
trabajo.

ACTIVIDADES DOCENTES

Clases teóricas
Explicación del sistema y del calendario de trabajo y prácticas.
Clases prácticas
Entrega de recensiones sobre libros.
Prácticas de corrección de textos con autocorrección o trabajo en equipo.
Otras actividades
Posibilidad de visitas a empresas e instituciones.

Presenciales

6

No presenciales

6

Semestre

2

Breve descriptor:

Conocimiento y, sobre todo, dominio práctico de la Lengua A como lengua materna en su manifestación escrita, en el máximo nivel de competencia. Normas y usos de la ortotipografía de la Lengua A en lo que interesa a la profesión de traductor.

Requisitos

Ninguno.
La evaluación positiva en esta asignatura es requisito indispensable para poder ser evaluado en Lengua A: Redacción y Composición de Textos.

Objetivos

Introducción y profundización en cuestiones de ortografía general, técnica y ortotipografía. Introducción en el proceso de creación del libro. Exposición de cuestiones de carácter práctico relacionadas con el trabajo de editor y corrector de textos. Prácticas de corrección de pruebas.

Contenido

Ortografía de la letra: el alfabeto español.
Ortografía de la palabra.
Ortografía de la frase.
Ortografía del texto. Introducción a la corrección profesional. Edición y corrección profesional de textos.

Evaluación

Desglose porcentual

Convocatoria ordinaria
- Evaluación continua: participación en foros y entregas de fichas de lectura: 60 %
- Prueba práctica: corrección de oraciones con recursos y corrección ortotipográfica con nota al editor y presupuesto................... 40 %

Convocatoria extraordinaria
- Evaluación continua: participación en foros y entregas de fichas de lectura: 60 %
- Prueba presencial: corrección profesional de textos y nota al editor………..................... 40 %

Se garantiza que, si por exigencias sanitarias las autoridades competentes impidieran la presencialidad parcial de la actividad docente, los planes docentes alcanzarían sus objetivos a través de una metodología de enseñanza, aprendizaje y evaluación en formato en línea.

Bibliografía

Buen, Jorge de (2008): Manual de diseño editorial. Gijón: Trea.

Gómez Torrego, L. (2011). Las normas académicas: últimos cambios. Madrid: S.M. D.L.

Gómez Torrego, L. (2011). Ortografía de uso del español actual. Madrid: S.M. D.L.

Gómez Torrego, L. (2011). Gómez Torrego, L. (2011). Hablar y escribir correctamente: gramática normativa del español actual. Madrid: Arco Libros.

Martínez de Sousa, J.M. (2015). Manual de estilo de la lengua española (5.ª ed., revisada). Gijón: Trea.

Martínez de Sousa, J.M. (2015). Diccionario de redacción y estilo (4.ª ed., revisada). Mdrid: Pirámide.

Martínez de Sousa, J.M. (2014). Ortografía y ortotipografía del español actual (3.ª ed., corregida). Gijón: Trea.

Martínez de Sousa, J.M. (2005). Manual de edición y autoedición. Mdrid: Pirámide.

Real Academia Española (2014). Diccionario de la lengua española (23.ª ed.). Madrid: Espasa Calpe.

Real Academia Española (2015). Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Taurus.

Real Academia Española (2010). Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.

Otra información relevante

Aclaraciones sobre la evaluación:

- Las calificaciones se calculan a la décima de punto.
- Para poder hacer medias, en la convocatoria de febrero y septiembre, es necesario que las calificaciones de trabajo y examen sean, cada una de ellas, iguales o superiores a 4.
- En todo ejercicio escrito (examen o recensión), cometer dos faltas de ortografía, atildación o puntuación obligatoria supondrá un suspenso del ejercicio (con nota de 4 para exámenes o trabajos que hubieran podido merecer calificación de 5 o superior en cuanto a contenidos). Además, se descontará un punto de la nota final por cada falta cometida.
- Toda idea o cita textual sacada de alguna fuente habrá de citarse correctamente. El empleo de cualquier fuente sin ser consignada, en plagio flagrante, supone el suspenso del trabajo.

Estructura

MódulosMaterias
No existen datos de módulos o materias para esta asignatura.

Grupos

Clases teóricas y/o prácticas
GrupoPeriodosHorariosAulaProfesor
Grupo Alemán+Italiano27/01/2025 - 09/05/2025MIÉRCOLES 10:30 - 12:30D-01AURORA MARTIN DE SANTA OLALLA SANCHEZ
JUEVES 10:30 - 12:30D-01AURORA MARTIN DE SANTA OLALLA SANCHEZ
Grupo Francés27/01/2025 - 09/05/2025MIÉRCOLES 12:30 - 14:30E-201AURORA MARTIN DE SANTA OLALLA SANCHEZ
JUEVES 12:30 - 14:30E-201AURORA MARTIN DE SANTA OLALLA SANCHEZ