• Español

Traducción e Interpretación

Undergraduate Programme. Academic Year 2024/2025.

GRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN

Curso Académico 2024-25

Curso 1

CódigoAsignaturaCarácterCréditosOfertada
805211 LENGUA A: FUNDAMENTOS TEÓRICOS Y PRÁCTICOS PARA LA EXPRESIÓN ESCRITA. ORTOTIPOGRAFÍABásica6.0Si
805222LENGUA A: CIVILIZACIÓN Y CULTURA A TRAVÉS DE LOS TEXTOSObligatoria6.0Si
805210LENGUA A: FUNDAMENTOS TEÓRICOS Y PRÁCTICOS PARA LA EXPRESIÓN ORALBásica6.0Si
805218LENGUA B1: CIVILIZACIÓN Y CULTURA A TRAVÉS DE LOS TEXTOS (INGLÉS)Básica6.0Si
805215LENGUA B1: FUNDAMENTOS TEÓRICOS Y PRÁCTICOS PARA LA COMPRENSIÓN Y LA EXPRESIÓN ESCRITA (INGLÉS)Básica6.0Si
805212LENGUA B1: FUNDAMENTOS TEÓRICOS Y PRÁCTICOS PARA LA COMPRENSIÓN Y LA EXPRESIÓN ORAL (INGLÉS)Básica6.0Si
805220LENGUA B2: CIVILIZACIÓN Y CULTURA A TRAVÉS DE LOS TEXTOS (ALEMÁN)Básica6.0Si
806227LENGUA B2: CIVILIZACIÓN Y CULTURA A TRAVÉS DE LOS TEXTOS (ITALIANO)Básica6.0Si
805219LENGUA B2: CIVILIZACIÓN Y CULTURA A TRAVÉS DE LOS TEXTOS(FRANCÉS)Básica6.0Si
805217LENGUA B2: FUNDAMENTOS TEÓRICOS Y PRÁCTICOS PARA LA COMPRENSIÓN Y LA EXPRESIÓN ESCRITA (ALEMÁN)Básica6.0Si
805216LENGUA B2: FUNDAMENTOS TEÓRICOS Y PRÁCTICOS PARA LA COMPRENSIÓN Y LA EXPRESIÓN ESCRITA (FRANCÉS)Básica6.0Si
806226LENGUA B2: FUNDAMENTOS TEÓRICOS Y PRÁCTICOS PARA LA COMPRENSIÓN Y LA EXPRESIÓN ESCRITA (ITALIANO)Básica6.0Si
805214LENGUA B2: FUNDAMENTOS TEÓRICOS Y PRÁCTICOS PARA LA COMPRENSIÓN Y LA EXPRESIÓN ORAL (ALEMÁN)Básica6.0Si
805213LENGUA B2: FUNDAMENTOS TEÓRICOS Y PRÁCTICOS PARA LA COMPRENSIÓN Y LA EXPRESIÓN ORAL (FRANCÉS)Básica6.0Si
806225LENGUA B2: FUNDAMENTOS TEÓRICOS Y PRÁCTICOS PARA LA COMPRENSIÓN Y LA EXPRESIÓN ORAL (ITALIANO)Básica6.0Si
805221TECNOLOGÍAS APLICADAS A LA TRADUCCIÓN Y LA INTERPRETACIÓN IBásica6.0Si

Curso 2

CódigoAsignaturaCarácterCréditosOfertada
805224DOCUMENTACIÓN PARA TRADUCTORESObligatoria6.0Si
805228INTRODUCCIÓN A LA INTERPRETACIÓNObligatoria6.0Si
805229INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN B1Obligatoria6.0Si
805231INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN B2-A (ALEMÁN)Obligatoria6.0Si
805230INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN B2-A (FRANCES)Obligatoria6.0Si
806228INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN B2-A (ITALIANO)Obligatoria6.0Si
805226LENGUA A: EXPRESIÓN Y COMUNICACIÓN ORALObligatoria6.0Si
805227LENGUA A: REDACCIÓN Y COMPOSICIÓN DE TEXTOSObligatoria6.0Si
805232PRÁCTICAS DE TRADUCCIÓN VIRTUAL B1-AObligatoria6.0Si
805234PRÁCTICAS DE TRADUCCIÓN VIRTUAL B2-A ( ALEMÁN)Obligatoria6.0Si
805233PRÁCTICAS DE TRADUCCIÓN VIRTUAL B2-A (FRANCÉS)Obligatoria6.0Si
806229PRÁCTICAS DE TRADUCCIÓN VIRTUAL B2-A (ITALIANO)Obligatoria6.0Si
805223TECNOLOGÍA APLICADAS A LA TRADUCCIÓN Y LA INTERPRETACIÓN IIBásica6.0Si
805225TEORÍAS DE LA TRADUCCIÓNObligatoria6.0Si

Curso 3

CódigoAsignaturaCarácterCréditosOfertada
805251INTERPRETACIÓN BILATERAL B1-A-B1Obligatoria6.0Si
805248INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA B1-AObligatoria6.0Si
805250INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA B2-A (ALEMÁN)Obligatoria6.0Si
805249INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA B2-A (FRANCÉS)Obligatoria6.0Si
806240INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA B2-A (ITALIANO)Obligatoria6.0Si
805261INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA Y BILATERAL B1-A EN LOS ÁMBITOS SOCIAL E INSTITUCIONALObligatoria6.0Si
805263INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA Y BILATERAL B2-A EN LOS ÁMBITOS SOCIAL E INSTITUCIONAL (ALEMÁN)Obligatoria6.0Si
805262INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA Y BILATERAL B2-A EN LOS ÁMBITOS SOCIAL E INSTITUCIONAL (FRANCÉS)Obligatoria6.0Si
806238INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA Y BILATERAL B2-A EN LOS ÁMBITOS SOCIAL E INSTITUCIONAL (ITALIANO)Obligatoria6.0Si
805253INTERPRETACIÓN PARA TRADUCTORES B1-AOptativa6.0Si
805257INTERPRETACIÓN PARA TRADUCTORES B2-A (ALEMÁN)Optativa6.0Si
805267MEDIACIÓN LINGÜÍSTICA PARA LA ACCESIBILIDADOptativa6.0Si
805258REVISIÓN Y CORRECCIÓN DE TRADUCCIONES B1-AObligatoria6.0Si
805260REVISIÓN Y CORRECCIÓN DE TRADUCCIONES B2-A (ALEMÁN)Obligatoria6.0Si
806233REVISIÓN Y CORRECCIÓN DE TRADUCCIONES B2-A (ITALIANO)Obligatoria6.0Si
805259REVISIÓN Y CORRECIÓN DE TRADUCCIONES B2-A (FRANCÉS)Obligatoria6.0Si
805252TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN PARA INTÉRPRETES B1-AOptativa6.0Si
805254TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN PARA INTÉRPRETES B2-A (FRANCÉS)Optativa6.0Si
805268TÉCNICAS PARA LA TRADUCCIÓN AUDIOVISUALOptativa6.0Si
805235TECNOLOGÍA DE TRADUCCIÓN ASISTIDA POR ORDENADORObligatoria6.0Si
805236TERMINOLOGÍA PARA TRADUCTORES E INTÉRPRETESObligatoria6.0Si
805247TRADUCCIÓN ARGUMENTADA A-B1Obligatoria6.0Si
805264TRADUCCIÓN JURÍDICA, ADMINISTRATIVA Y COMERCIAL B1-AOptativa6.0Si
805266TRADUCCIÓN JURÍDICA, ADMINISTRATIVA Y COMERCIAL B2-A (ALEMÁN)Optativa6.0Si
805265TRADUCCIÓN JURÍDICA, ADMINISTRATIVA Y COMERCIAL B2-A (FRANCÉS)Optativa6.0Si
806243TRADUCCIÓN JURÍDICA, ADMINISTRATIVA Y COMERCIAL B2-A (ITALIANO)Optativa6.0Si
805244TRADUCCIÓN PROFESIONAL B1-A IObligatoria6.0Si
805246TRADUCCIÓN PROFESIONAL B2- A I (ALEMÁN)Obligatoria6.0Si
805245TRADUCCIÓN PROFESIONAL B2-A I (FRANCÉS)Obligatoria6.0Si
806235TRADUCCIÓN PROFESIONAL B2-A I (ITALIANO)Obligatoria6.0Si

Curso 4

CódigoAsignaturaCarácterCréditosOfertada
805291INTERPRETACIÓN BILATERAL B2-A-B2 (ALEMÁN)Obligatoria6.0Si
805290INTERPRETACIÓN BILATERAL B2-A-B2 (FRANCÉS)Obligatoria6.0Si
806242INTERPRETACIÓN BILATERAL B2-A-B2 (ITALIANO)Obligatoria6.0Si
805285INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA B1-AObligatoria6.0Si
805284INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA B2-A (ALEMÁN)Obligatoria6.0Si
805283INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA B2-A (FRANCÉS)Obligatoria6.0Si
806241INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA B2-A (ITALIANO)Obligatoria6.0Si
805276INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA Y TRADUCCIÓN A LA VISTA B1-A EN LOS ÁMBITOS SOCIAL E INSTITUCIONALObligatoria6.0Si
805278INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA Y TRADUCCIÓN A LA VISTA B2-A EN LOS ÁMBITOS SOCIAL E INSTITUCIONAL (ALE)Obligatoria6.0Si
805277INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA Y TRADUCCIÓN A LA VISTA B2-A EN LOS ÁMBITOS SOCIAL E INSTITUCIONAL (FRA)Obligatoria6.0Si
806239INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA Y TRADUCCIÓN A LA VISTA B2-A EN LOS ÁMBITOS SOCIAL E INSTITUCIONAL (ITA)Obligatoria6.0Si
805269LOCALIZACIÓN DE SOFTWARE Y PÁGINAS WEBOptativa6.0Si
805238PRÁCTICAS TUTELADASOptativa6.0Si
805286TEXTOS LITERARIOS EN LENGUA B1 Y SU ESTUDIO PARA LA TRADUCCIÓNOptativa6.0Si
805287TEXTOS LITERARIOS EN LENGUA B2 Y SU ESTUDIO PARA LA TRADUCCIÓN ( FRANCÉS)Optativa6.0Si
805282TRABAJO FIN DE GRADO (TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN)Trabajo fin de Grado6.0Si
805243TRADUCCIÓN ARGUMENTADA A-B2 (ALEMÁN)Obligatoria6.0Si
805242TRADUCCIÓN ARGUMENTADA A-B2 (FRANCÉS)Obligatoria6.0Si
806237TRADUCCIÓN ARGUMENTADA A-B2 (ITALIANO)Obligatoria6.0Si
805279TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL B1-AOptativa6.0Si
805281TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL B2-A (ALEMÁN)Optativa6.0Si
805280TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL B2-A (FRANCÉS)Optativa6.0Si
806245TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL B2-A (ITALIANO)Optativa6.0Si
805270TRADUCCIÓN CIENTÍFICO-TÉCNICA B1-AOptativa6.0Si
805272TRADUCCIÓN CIENTÍFICO-TÉCNICA B2-A (ALEMÁN)Optativa6.0Si
805271TRADUCCIÓN CIENTÍFICO-TÉCNICA B2-A (FRANCÉS)Optativa6.0Si
806244TRADUCCIÓN CIENTÍFICO-TÉCNICA B2-A (ITALIANO)Optativa6.0Si
805289TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN EN ORGANISMOS INTERNACIONALESOptativa6.0Si
805273TRADUCCIÓN EDITORIAL Y EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN B1-AObligatoria6.0Si
805275TRADUCCIÓN EDITORIAL Y EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN B2-A (ALEMÁN)Obligatoria6.0Si
805274TRADUCCIÓN EDITORIAL Y EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN B2-A (FRANCÉS)Obligatoria6.0Si
806234TRADUCCIÓN EDITORIAL Y EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN B2-A (ITALIANO)Obligatoria6.0Si
805237TRADUCCIÓN INTERPRETACIÓN Y PROFESIÓN. GESTIÓN DE PROYECTOSObligatoria6.0Si
805239TRADUCCIÓN PROFESIONAL B1-A IIObligatoria6.0Si
805241TRADUCCIÓN PROFESIONAL B2-A II (ALEMÁN)Obligatoria6.0Si
806236TRADUCCIÓN PROFESIONAL B2-A II (ITALIANO)Obligatoria6.0Si
805240TRADUCCIÓN PROFESIONAL B2-AII (FRANCÉS)Obligatoria6.0Si