• Español

Traducción e Interpretación

Undergraduate Programme. Academic Year 2024/2025.

Educational resources and facilities (computer rooms, library resources, libraries, study halls ...)

El Grado en Traducción e Interpretación dispone de los recursos materiales y de los servicios generales de la Facultad de Filología.

La Facultad contempla lo estipulado en la Ley 51/2003, de 2 de diciembre, de igualdad de oportunidades, no discriminación y accesibilidad universal de las personas con diversidad funcional.

Los estudiantes y profesores del Grado tienen a su disposición los recursos materiales y servicios que se detallan a continuación:

 1) Biblioteca

  • Datos de contacto: Dirección, teléfonos, correo electrónico.
  • Salas de lectura. La Biblioteca de Filología cuenta con cuatro salas de lectura.
  • Salas de trabajo en grupo, consulta de material audiovisual
  • Fondos y colecciones: Libros, revistas, revistas electrónicas, bases de datos, películas, materiales especiales, libros electrónicos, etc.
  • Catálogo
  • Principales servicios:
    • Servicio de préstamo
    • Préstamo interbibliotecario e intercentros
    • Bibliografías por materias
    • Bibliografías recomendadas para las asignaturas: búsqueda por asignatura o profesor
    • Servicio wifi en la biblioteca
    • Apoyo a la docencia: recursos, tutoriales por especialidades
    • Gestores bibliográficos
    • Ayuda a la edición científica. Servidor E-Prints UCM
    • Exposiciones celebradas en la biblioteca

2) Informática, Audiovisuales y Comunicaciones

  • Aulas de informática,
  • Aulas con dotación informática y audiovisuales,
  • Equipos informáticos y audiovisuales portátiles de Servicios Generales,
  • Gestores de contenidos web,
  • Espacios Virtuales de Gestión Académica y Coordinación,
  • Red informática y de comunicaciones

Ver información detallada en la página Web de Servicios de Informática, medios audiovisuales y comunicaciones de la Facultad

3) Laboratorios de interpretación de conferencias

La Facultad cuenta con dos laboratorios de interpretación de conferencias de última generación, destinados específicamente a los estudios de interpretación del Grado en Traducción e Interpretación. Cuentan respectivamente con 12 y 9 cabinas dobles, equipadas con equipos Bosch de interpretación de conferencias y equipos informáticos individualizados y adaptados a la didáctica de la interpretación. Asimismo, cada laboratorio dispone de una mesa central de delegados con 16 consolas, y en uno de ellos existe una cabina adaptada para usuarios con diversidad funcional.

Asimismo, los estudiantes y profesores del Grado puede acceder a las cabinas de interpretación simultánea del Salón de Actos del Edificio D para realizar ensayos y prácticas en situación real durante los actos y actividades institucionales que allí se desarrollen.

4) Espacios destinados al trabajo y estudio de los alumnos

Los espacios de trabajo destinados al alumno, así como su grado de ocupación se recogen en la siguiente tabla:

Espacios de trabajo

 Número de espacios

Capacidad media

Ocupación

Anfiteatro (Paraninfo)

1

385

100 %

Salón de Grados

1

74

100 %

Sala de Juntas

1

70

100 %

Salón de Actos (edificio D)

1

226

100 %

Aulas

65

50

100 %

Aulas informatizadas

55

50

100 %

Aulas con posibilidad de conexión para ordenador, cañón y proyector

10

40

100 %

Aula histórica Américo Castro

1

24

100 %

Laboratorios de lenguas

4

20

100 %

Salas de ordenadores

3

49

100 %

Conexión a red

83

 

100 %

 

 

 

 

Media de alumnos por grupo

 

35

 

 

Además de las salas de ordenadores y de los puntos de conexión a red, existe conexión Wi-fi en toda la Facultad.