• Español

Lenguas Modernas y sus Literaturas

Undergraduate Programme. Academic Year 2024/2025.

ESTUDIO CONTRASTIVO: PORTUGUÉS, GALLEGO, ESPAÑOL - 806349

Curso Académico 2024-25

Datos Generales

SINOPSIS

COMPETENCIAS

Generales
CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.
CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.
CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.
CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.
CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos, así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.
CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.
CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios.
CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.
CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de las respectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.
CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.
Transversales
CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.
CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.
CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.
CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y autocrítico.
CT5. Trabajar de forma autónoma.
CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.
CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.
CT8. Desarrollar la creatividad.
CT10. Apreciar la diversidad cultural.
CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.
Específicas
CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.
CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.
CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.
CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.
CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.
CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

ACTIVIDADES DOCENTES

Clases teóricas
Se seguirá el método inductivo para fomentar la reflexión por parte de los alumnos. Las clases no están concebidas como lecciones magistrales sino como espacios de diálogo y reflexión conjunta entre profesor y alumnos sobre algunos de los problemas lingüísticos que se abordarán durante el curso.
Clases prácticas
Se realizan ejercicios prácticos y comentario de textos con el fin de desarrollar la competencia metalingüística de los alumnos.
TOTAL
Los 6 créditos (150h) de la asignatura se distribuirán según los siguientes porcentajes, que son aproximados:

60 horas de trabajo en clase
90 horas de trabajo autónomo del alumno

Presenciales

6

Semestre

3

Breve descriptor:

Esta asignatura se enfoca en las diferencias de la lengua portuguesa con el español y el gallego. Su principal objetivo es estudiar la gramática portuguesa mediante la comparación permanente entre la lengua portuguesa y la lengua española. El análisis gramatical se realizará a partir de actividades cuyo corpus incite a la reflexión entre idiomas y a la deducción de reglas gramaticales.

El uso consciente de la lengua acelera su aprendizaje y permite su perfeccionamiento. El estudio en profundidad de aspectos gramaticales concretos tiene el objetivo no solo de alcanzar un conocimiento más detallado y exhaustivo del objeto de estudio, sino también de iniciar al alumno en la metodología de la investigación en lingüística contrastiva.

Las clases serán impartidas en lengua portuguesa, aunque se puede recurrir al español para aclarar contenidos.


Requisitos

Competencia lingüística en portugués: nivel A2.

Objetivos

El curso tiene como objetivo desarrollar una competencia metalingüística que permita a los alumnos abordar el estudio de los fenómenos gramaticales del portugués en contraste con su idioma materno (el español o el gallego), así como adquirir los fundamentos de los estudios en lingüística contrastiva.

Los objetivos del curso son:
1. Comparar la gramática portuguesa con la gramática española (y en algunos casos gallega), enfocándose en las diferencias entre las lenguas.
2. Reflexionar sobre las reglas gramaticales y su uso en las distintas lenguas. 
3. Deducir reglas gramaticales a través del análisis de corpus con herramientas teóricas.
4. Solucionar dudas gramaticales en el aprendizaje de la lengua portuguesa.
5. Aplicar conocimientos teóricos en actividades prácticas.
6. Practicar y consolidar los conocimientos gramaticales de la lengua portuguesa.


Contenido

I. Introducción a la Gramática Contrastiva
II. Fonología y Morfología
       Símbolos fonéticos
       Relación del sonido y la grafía
       Ortografía y acentuación (acentos gráficos y fonológicos)
       Sufijos
       Número (plurales regulares e irregulares)
       Género
III. Sintaxis y Semántica
       Usos del artículo
       Determinantes y pronombres (conjugación pronominal)
       Preposiciones de tiempo
       Regencia verbal
       Verbos (tiempo, modo, usos)
       Puntuación (coma)
       Adverbio
       Falsos amigos y palabras con traducciones polisémicas
IV. Pragmática
       Registros de habla (contextos de formalidad e informalidad)

Evaluación

La evaluación se llevará a cabo de forma continua. El 60% de la evaluación recaerá en la realización del examen final de curso. Se tendrá en cuenta la realización y presentación de trabajos, además de la asistencia y participación en clase (con un valor del 40% de la evaluación final). La asistencia a las clases es indispensable.
Examen (60%)
Trabajos (30%)
Participación (10%)

Bibliografía

AAVV. (2013). Gramática do Português, Fundação Calouste Gulbekian: Lisboa.
Cintra, Lindley y Cunha, Celso (1984). Nova gramática do português contemporâneo. Lisboa: Edições Sá da Costa.
Carrasco, Juan M. (1994). Manual de iniciación a la lengua portuguesa. Barcelona: Ariel.
Bergström, Magnus e Reis, Neves. Prontuário ortográfico e Guia da Língua Portuguesa, Casa das Letras (ed. 50ª).
Bettencourt, M., Guimarães de Sousa, S. y da Costa Esteves, J. M. (2016). O Meu Primeiro
Prontuário Ortográfico. Lisboa: Lidel.
Espada, Francisco Javier (2006). Manual de Fonética – Exercícios e Explicações. Lisboa: LIDEL.
Malcata, Hermínia. Guia Prático de Fonética. Acentuação e Pontuação. Lisboa: Lidel.
Deolinda Monteiro e Beatriz Pessoa. Guia Prático dos Verbos Portugueses. Lisboa: LIDEL.
Duarte, C. A. (1999). Diferencias de usos gramaticales entre español/portugués (Ser. Español lengua extranjera). Edinumen.
Vázquez Cuesta Pilar, Luz, M. A. M. da, & Luz, M. A. M. da. (1971). Gramática portuguesa. Madrid: Gredos.

Otra información relevante

En las clases, y a través del Campus Virtual, se distribuirán materiales complementarios.

Estructura

MódulosMaterias
No existen datos de módulos o materias para esta asignatura.

Grupos

Clases teóricas y/o prácticas
GrupoPeriodosHorariosAulaProfesor
Grupo A12/09/2024 - 13/12/2024MIÉRCOLES 12:30 - 14:30A-412ANA CATARINA COIMBRA DE MATOS
JUEVES 12:30 - 14:30A-412ANA CATARINA COIMBRA DE MATOS