Estudios Semíticos e Islámicos
Undergraduate Programme. Academic Year 2024/2025.
LENGUA A VI: HEBREO - 802098
Curso Académico 2024-25
Datos Generales
- Plan de estudios: 0833 - GRADO EN ESTUDIOS SEMÍTICOS E ISLÁMICOS (2009-10)
- Carácter: Obligatoria
- ECTS: 6.0
SINOPSIS
COMPETENCIAS
Generales
CG3: Ser capaz de comprender e interpretar distintos tipos de textos y discursos en las mismas lenguas.
CG6: Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.
CG7: Estar capacitado para iniciar investigaciones en el campo de la lengua, la literatura y las culturas de las lenguas estudiadas, incorporando planteamientos innovadores relativos al conocimiento de las lenguas, literaturas y culturas estudiadas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.
Transversales
CT3: Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.
CT4: Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.
CT5: Trabajar de forma autónoma.
CT7: Planificar y gestionar informaciones y tiempos.
Específicas
CE5: Lingüística comparada de las lenguas semíticas.
CE7: Comprensión diacrónica y sincrónica de la lengua hebrea
CE9: Lectura y análisis filológico de los textos bíblicos y de la tradición judía.
Otras
CP7: Desempeñar actividades profesionales en el ámbito de la traducción y de la mediación lingüística e intercultural en instituciones y organismos nacionales e internacionales.
ACTIVIDADES DOCENTES
Clases teóricas
Las clases teóricas se imparten a lo largo de todo el curso, e incluyen no solo la exposición de los temas por parte del profesor, sino también la preparación por parte del estudiante de los temas y lecturas obligatorias y su discusión en clase.
Seminarios
Se impartirá al menos un seminario sobre un tema relacionado con la asignatura que no forma parte del temario pero que está directamente relacionado con esta.
Clases prácticas
Las clases prácticas se imparten a lo largo de todo el curso, y se centran en la traducción y comentario lingüístico de secciones amplias del texto bíblico indicado por el profesor. El/la estudiante debe traducir el texto con anterioridad para poder comentarlo en clase.
Trabajos de campo
Prácticas clínicas
Laboratorios
Exposiciones
Presentaciones
El estudiante preparará una presentación de un tema propuesto por el profesor.
Otras actividades
TOTAL
Presenciales
No presenciales
Semestre
Breve descriptor:
Estudio de la sintaxis del hebreo bíblico.
Requisitos
Objetivos
- Introducir al alumno en la sintaxis nominal, verbal y oracional del hebreo bíblico, tanto en los textos narrativos como en los proféticos y poéticos más sencillos.
- Afianzar los conocimientos de gramática avanzada del hebreo bíblico para la realización de traducciones y comentario lingüístico de textos bíblicos de mayor dificultad.
- Avanzar en el conocimiento del manejo de la bibliografía sugerida, particularmente de los diccionarios especializados, así como de software y herramientas online.
Contenido
1. Introducción a la sintaxis del hebreo bíblico
a) Las partes de la oración.
b) Tipos de oración: Oración Nominal (ON). La Oración Verbal (OV). Extensiones en las Oraciones Simples.
2. Sintaxis del nombre.
a) Funciones del nombre en la oración: Sujeto y Predicado, el Sustantivo, el Pronombre.
b) El atributo.
c) Los numerales.
d) El complemento verbal.
e) La expresión de la circunstancia.
3. Sintaxis verbal.
a) Tiempo - aspecto - modo.
b) La conjugación preformativa.
c) La conjugación aformativa.
d) El infinitivo.
e) El participio.
f) Los modos volitivos.
g) El uso de la pasiva y la reflexiva
4. Sintaxis oracional y textual.
a) Coordinación y yuxtaposición.
b) Las oraciones interrogativas.
c) Las oraciones dependientes.
d) La sintaxis textual.
Evaluación
1. Participación activa en las clases presenciales, incluidos los seminarios, y preparación de los textos para las clases prácticas: 20%.
2. Examen final escrito, compuesto de dos partes: una parte de desarrollo de dos temas a elegir entre cuatro de los vistos en las clases teóricas, y otra parte de traducción con diccionario y comentario lingüístico de un texto bíblico no visto en las clases prácticas: 40%.
3. Examen final oral, consistente en la traducción sin diccionario y comentario lingüístico de uno de los textos preparados por el/la estudiante de manera autónoma: 30%.
4. Evaluación de la presentación en clase del tema asignado por el profesor: 10%.
Para aprobar la asignatura es necesario obtener como mínimo una nota de 5 sobre 10 en los elementos 2, 3 y 4, y que la nota ponderada de los cuatro elementos de evaluación sea como mínimo de 5 sobre 10.
Bibliografía
Arnold, Bill T., y John H. Choi. A Guide to Biblical Hebrew Syntax. Cambridge, New York: Cambridge University Press, 2003.
Blau, Joshua. A Grammar of Biblical Hebrew. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1976.
Gesenius, Wilhelm. Gesenius Hebrew Grammar. Revisada por E. Kautzsch, y traducida por A.C. Cowley. Oxford: Clarendon Press, 1910.
Joosten, Jan. The Verbal System of Biblical Hebrew: A New Synthesis Elaborated on the Basis of Classical Prose. Jerusalem: Simor, 2012.
Joüon, Paul. A Grammar of Biblical Hebrew. Traducido al inglés y revisado por Takamitsu Muraoka. 2 vols. Roma: Pontificio Istituto Biblico, 2005. (Versión española: Gramática del hebreo bíblico, traducido por Miguel Pérez Fernández. Estella: Verbo Divino, 2007).
Merwe, Christo H.J., Jackie A. Naudé, y Jan H. Kroeze. A Biblical Hebrew Reference Grammar. Sheffield: Sheffield Academic Press, 1999.
Meyer, Rudolf. Gramática de la lengua hebrea. Traducido por Ángel Sáenz-Badillos. Barcelona: Riopiedras, 1989.
Niccacci, Alviero. Sintaxis del hebreo bíblico. Traducido por Guadalupe Seijas de los Ríos-Zarzosa. Estella: Verbo Divino, 2002.
Notarius, Tania. The Verb in Archaic Biblical Poetry: A Discursive, Typological, and Historical Investigation of the Tense System. Leiden, Boston: Brill, 2013.
Waltke, Bruce K., y Michael OConnor. An Introduction to Biblical Hebrew Syntax. Winona Lake (Indiana): Eisenbrauns, 1990.
DICCIONARIOS
Alonso Schökel, Luis. Diccionario bíblico hebreo-español. Madrid: Trotta, 1993.
Brown, Francis, S.R. Driver, y Charles A. Briggs. A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament: With an Appendix Containing the Biblical Aramaic Based on the Lexicon of William Gesenius as Translated by Edward Robinson. Oxford: Clarendon Press, 1906.
Koehler, Ludwig, y Walter Baumgartner. The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. 5 vols (versión compacta en 2 vols.) Leiden, Boston: Brill, 1994-2001. (Existe una versión electrónica en CD-ROM.
Otra información relevante
Estructura
Módulos | Materias |
---|---|
LENGUA A | LENGUA A: NIVEL SUPERIOR |
Grupos
Clases teóricas y/o prácticas | ||||
---|---|---|---|---|
Grupo | Periodos | Horarios | Aula | Profesor |
Grupo A | 27/01/2025 - 09/05/2025 | MIÉRCOLES 10:30 - 12:30 | D-202 | FRANCISCO JAVIER DEL BARCO DEL BARCO |
JUEVES 10:30 - 12:30 | D-202 | FRANCISCO JAVIER DEL BARCO DEL BARCO |