• English
  • Youtube
  • Facebook
  • Twitter
  • Linkedin
  • Instagram
  • tiktok

Historia - Filología Clásica (Plan a extinguir)

Grado y Doble Grado. Curso 2024/2025.

RUMANO II - 901341

Curso Académico 2024-25

Datos Generales

SINOPSIS

COMPETENCIAS

Generales
CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.
CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.
CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.
CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.
CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios.
CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.
Transversales
CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.
CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.
CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.
CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.
CT5. Trabajar de forma autónoma.
CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.
CT8. Desarrollar la creatividad.
CT10. Apreciar la diversidad cultural.
Específicas
CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.
CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.
CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.
CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.
CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.
CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

ACTIVIDADES DOCENTES

Clases teóricas
30%
Seminarios
Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)
Laboratorios
Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)
Otras actividades
Trabajo autónomo del alumno (50%)
TOTAL
6 ECTS = 150 horas
Presencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horas
Trabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas

Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:
- Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)
- Seminarios, clases prácticas, etc. (40%)
- en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana)
- sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).
En total, los porcentajes son los siguientes:
Trabajo autónomo del alumno (50%)
Clases teóricas (30%)
Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)
Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)
TOTAL: 100%

Presenciales

3

No presenciales

3

Semestre

4

Breve descriptor:

Se tratarán dos aspectos de la lengua:
a) práctico: desarrollo de las cuatro destrezas adecuado a este nivel.
b) teórico: morfosintaxis, léxico, falsos amigos, anglicismos, galicismos.

Requisitos

Haber superado la asignatura Rumano I.

Objetivos

(orientativos) Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel A1 o A2 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas en función de la Lengua Extranjera estudiada.
Completar una formación inicial en la disciplina. El estudiante adquiere un repertorio de elementos lingüísticos básicos que le permite abordar situaciones cotidianas de contenido predecible. Utiliza estructuras sencillas, se hace comprender cuando comunica ideas e información sobre temas cotidianas frecuentes. Sus conocimientos gramaticales tendrán no sólo carácter instrumental sino constituirán el principio de un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma.

Contenido

Dependiendo del material didáctico utilizado en cada caso, estudio de las distintas destrezas que integran el uso y producción en lengua inglesa (comprensión y expresión oral y escrita) en los niveles especificados en las asignaturas de acuerdo con el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas. Asimismo, de acuerdo con el material didáctico utilizado en cada caso, se desarrollarán las cuatro destrezas (comprensión y expresión oral y escrita) del idioma extranjero elegido por el estudiante a un nivel elemental y/o intermedio.

Lengua práctica
Quehaceres y ocio; Sucesos y acciones; Hábitos y rutinas; Proyectos y previsiones; Gustos y preferencias; Estado físico y anímico; Peticiones y permisos; Orientaciones en el espacio.

Teoría
Sintaxis (oración simple, oración compuesta/oración compleja, tipología, léxico, extranjerismos).

Evaluación

La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:
Exámenes y pruebas objetivas: 50%
Trabajos y exposiciones del alumno: 35%
Participación y asistencia del alumno: 15%

Bibliografía

Bibliografía de referencia:

-Avram, Mioara y Sala, Marius (2014): Les presentamos la lengua rumana: Alicante: Editorial Universidad de Alicante.
-Dafinoiu, Cristina (2006): Limba româna; pentru studentii straini. Teste si exercitii, Bucuresti: Cartea Universitara.
-Deletant, Dennis (2015): Colloquial Romanian. London: Routledge.
-Diaconescu, Ana Maria (2005): Léxico para situaciones. Madrid: CLA Atenea.
-Doca, Gheorghe (2001): Culturasi civilizatie româneasca în dialoguri bilingve/Culture and civilisation roumaines en dialogues bilingues. Bucuresti: Editura Fundatiei Culturale Române.
-Doca, Gheorghe (2003): Learn Romanian: Course for English Speakers: Addenda with Essential Information Regarding Romanian History, Culture and Civilization and a Choice of Representative Literary Texts. Bucuresti, Niculescu.
-Gherman, Adelina (2024): Aprende Rumano - Tu Libreta De Nivel Intermedio (Aprende rumano paso a paso). Independently published.
-González Barros, José Damián (2016): Esquemas básicos de rumano. Madrid: CLA Atenea.
-Hedesan, Otilia (coord.) (2010): Bun venit în România! Manual de limba româna si de orientare culturală pentru straini. Timisoara: Editura Mirton.
-Kohn, Daniela (2016): Puls. Manual de limba româna pentru straini. Iasi: Polirom.
-Maranduc, Catalina (2010): DELS. Dictionar de expresii, locutiuni si sintagme ale limbii române. Bucuresti: Editura Corint.
-Platon, Elena, Sonea, Ioana y Vilcu, Dina (2019): Manual de limba româna ca limba straina. Cluj-Napoca: Editura Presa Universitara Clujeana.
-Pologea, Mona (2008): Limba româna pentru straini. Bucuresti: Institutul Cultural Român.
-Rauta, Aurelio (1947): Gramática rumana. Salamanca: Universidad de Salamanca.
-Vasilescu, Andra, Chelaru Muraru, Oana y Usurelu, Camelia (2006): Teste de limba româna. Pasaportul lingvistic european. Bucuresti: Editura Noua.
-Vrajitoru, Ana (2003): Curs practic de limba româna pentru straini, IV. Texte. Iasi: Editura Vasiliana.

Otra información relevante

Siguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras.
Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita.
Un graduado debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Estructura

MódulosMaterias
No existen datos de módulos o materias para esta asignatura.

Grupos

Clases teóricas y/o prácticas
GrupoPeriodosHorariosAulaProfesor
Grupo A [A1.2]27/01/2025 - 09/05/2025MARTES 12:30 - 14:30D-03ALBA DIZ VILLANUEVA
CARMEN ELENA POGONICI
MIÉRCOLES 12:30 - 14:30D-03ALBA DIZ VILLANUEVA
CARMEN ELENA POGONICI