• English
  • Youtube
  • Facebook
  • Twitter
  • Linkedin
  • Instagram
  • tiktok

Estudios Ingleses. (Plan a extinguir)

Grado y Doble Grado. Curso 2023/2024.

ITALIANO IV - 802690

Curso Académico 2023-24

Datos Generales

SINOPSIS

COMPETENCIAS

Generales
Generales
CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.
CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.
CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.
CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.
CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.
CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.
CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios.
CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.
CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de las respectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.
CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.
Transversales
Transversales
CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.
CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.
CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.
CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.
CT5. Trabajar de forma autónoma.
CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.
CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.
CT8. Desarrollar la creatividad.
CT10. Apreciar la diversidad cultural.
CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.
Específicas
Especificas
CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.
CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.
CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.
CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.
CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.
CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

ACTIVIDADES DOCENTES

Clases teóricas
6 ECTS = 150 horas
Presencia programada del alumno en la Facultad: 40% de 150 horas = 60 horas
Trabajo autónomo del alumno: 60% de 150 horas = 90 horas

Las 60 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:
• Clases teóricas (50%) = 30 horas (2 horas por semana)
Clases prácticas
• Seminarios, clases prácticas, etc. (50%)
» en presencia del profesor (25%) = 15 horas (1 hora a la semana)
» sin profesor (25%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).
TOTAL
En total, los porcentajes son los siguientes:
Trabajo autónomo del alumno (60%)
Clases teóricas (20%)
Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)
Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)
TOTAL: 100%

Presenciales

2,5

No presenciales

3,5

Semestre

2

Breve descriptor:

 Presentación de estructuras sintácticas de creciente complejidad y del vocabulario específico que permitan al alumno interactuar en situaciones no ligadas directamente con la experiencia personal, sino con el entorno sociocultural.

 

Requisitos

Haber superado la asignatura Lengua A III o Lengua B III

Objetivos

 Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel B1 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.

El objetivo de esta asignatura es proporcionar a los alumnos un conocimiento suficiente de la lengua italiana, que les permita comprender y producir textos correctamente estructurados, tanto escritos como orales, relativos a la sociedad y a la cultura italiana accesible fundamentalmente a través de los medios de comunicación, profundizando para ello las estructuras gramaticales y sintácticas ya presentadas y enriqueciendo su vocabulario tanto en extensión como en precisión.

Comprensión oral: comprender el vocabulario y las construcciones sintácticas mas frecuentes en los textos orales relacionados con temas sociales y culturales (Familia, tiempo libre, escuela y universidad, el mundo laboral y teatro).

Comprensión lectora: ser capaz de encontrar información específica en textos con registros lingüístico diferentes y marcados por coloquialismos y modismos. Iniciarse a la lectura de textos literarios más complejos.

Expresión oral: describir de manera apropiada y bien estructurada el entorno de la vida cotidiana y comentar situaciones no ligadas directamente con la experiencia personal. Expresar de forma correcta opiniones y particulares sentimientos.

Expresión escrita: redactar textos bien articulados tales como comentarios, cartas, resúmenes.

Contenido

 1. El uso del subjuntivo presente:

1.1 con los verbos de opinión

1.2 con las preposiciones temporales y concesivas

1.3 con verbos y expresiones impersonales y desiderativas

2. Profundización en el uso de los pronombres combinados.

3. Las preposición con adjetivos y verbos (a, di, da)

4. Los nombres de profesión. Adjetivos derivados.

5. Cuantificadores del adjetivo y profundización del uso de los comparativos y superlativos en contextos lingüístico más complejos.

6. Adjetivos numerales

7. Profundización en los pronombres indefinidos.

8. El pretérito pluscuamperfecto.

9. Usos y funciones del pronombre relativo

10. La forma pasiva

Evaluación

La calificación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:
Exámenes y pruebas objetivas: 50%
Trabajos y exposiciones del alumno: 35%
Participación y asistencia del alumno: 15%

Bibliografía

El libro que se seguirá en las clases teóricas es:
Bozzone Costa, R., Ghezzi, C. y M. Piantoni (2009): "Nuovo Contatto B1 - Corso di lingua e civiltà italiana per stranieri". "Manuale" y "Eserciziario". Torino, Loescher.
Otra bibliografía de consulta:
Bini, M. y Guil, P. (2002) “Italiano y español: algunos puntos de contraste”, Carabela, 47, pp. 69-93.
Calvo Rigual, C. y Giordano, A. (1995): Diccionario Italiano – Español, Español- Italiano, Barcelona, Herder, 2007.
Carrera Díaz, M. (1992): Curso de lengua italiana. Parte teórica. Nueva edición corregida y aumentada. Barcelona, Ariel.
Latino, A.; Muscolino, M. (2005): Una grammatica italiana per tutti. Vol. 2. Atene, Edilingua.
Nocchi, S.; Tartaglione, Roberto (2007): Grammatica avanzata della lingua italiana. Firenze,
Alma.
Tam, L. (1997): Dizionario Spagnolo-Italiano. Diccionario Italiano-Espanol. Milano, Hoepli.
Trifone, P; Palermo, M. (2000): Grammatica italiana di base. Bologna, Zanichelli.

Otra información relevante

Siguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras.
Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita.
Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).

Estructura

MódulosMaterias
PROFUNDIZACIÓN EN LA SEGUNDA LENGUA EXTRANJERA Y SU CULTURASEGUNDA LENGUA EXTRANJERA Y SU CULTURA

Grupos

Clases teóricas y/o prácticas
GrupoPeriodosHorariosAulaProfesor
Grupo A22/01/2024 - 08/05/2024JUEVES 12:30 - 14:30A-407CRISTINA ISABEL CORIASSO MARTIN-POSADILLO
VIERNES 12:30 - 14:30A-407CRISTINA ISABEL CORIASSO MARTIN-POSADILLO