Grado Conjunto en Estudios Hispano-Alemanes (con la U. de Ratisbona)- En extinción-
Grado y Doble Grado. Curso 2023/2024.
FRANCÉS V - 804823
Curso Académico 2023-24
Datos Generales
- Plan de estudios: 0892 - GRADO EN ESTUDIOS HISPANO ALEMANES (2012-13)
- Carácter: Obligatoria
- ECTS: 6.0
SINOPSIS
COMPETENCIAS
Generales
Generales
CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.
CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.
CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.
CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.
CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.
CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.
CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios.
CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.
CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de las respectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.
CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.
CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.
CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.
CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.
CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.
CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.
CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.
CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios.
CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.
CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de las respectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.
CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.
Transversales
CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.
CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.
CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.
CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.
CT5. Trabajar de forma autónoma.
CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.
CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.
CT8. Desarrollar la creatividad.
CT10. Apreciar la diversidad cultural.
CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.
CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.
CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.
CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.
CT5. Trabajar de forma autónoma.
CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.
CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.
CT8. Desarrollar la creatividad.
CT10. Apreciar la diversidad cultural.
CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.
Específicas
CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.
CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.
CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.
CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.
CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.
CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.
CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.
CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.
CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.
CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.
CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.
Otras
Competencias profesionales:
CP1. Desempeñar actividades docentes en el ámbito de las lenguas y literaturas modernas en las distintas etapas de la enseñanza regalada.
CP5. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito editorial.
CP6. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito de la traducción y de la mediación lingüística e intercultural en instituciones y organismos nacionales e internacionales.
CP1. Desempeñar actividades docentes en el ámbito de las lenguas y literaturas modernas en las distintas etapas de la enseñanza regalada.
CP5. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito editorial.
CP6. Desempeñar actividades profesionales en el ámbito de la traducción y de la mediación lingüística e intercultural en instituciones y organismos nacionales e internacionales.
ACTIVIDADES DOCENTES
TOTAL
6 ECTS = 150 horas
Presencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horas
Trabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas
Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:
Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)
Seminarios, clases prácticas, etc. (40%)
» en presencia del profesor (20%) = 15 horas
» sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).
En total, los porcentajes son los siguientes:
Trabajo autónomo del alumno (50%)
Clases teóricas (30%)
Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)
Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)
TOTAL: 100%
Presencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horas
Trabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas
Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:
Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)
Seminarios, clases prácticas, etc. (40%)
» en presencia del profesor (20%) = 15 horas
» sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).
En total, los porcentajes son los siguientes:
Trabajo autónomo del alumno (50%)
Clases teóricas (30%)
Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)
Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor pero en la Facultad (10%)
TOTAL: 100%
Presenciales
3
No presenciales
3
Breve descriptor:
Profundización y consolidación de los conocimientos teóricos y prácticos de la
lengua francesa correspondientes al nivel B 2.1 del CECR a partir de
situaciones auténticas y a partir también de documentos periodísticos y
literarios.
Requisitos
Los generales del Grado.
Objetivos
Profundizar en el estudio de los aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos de la lengua extranjera, atendiendo tanto a la adquisición de una formación teórica en el ámbito de la lingüística de dicha lengua como al desarrollo de las competencias comunicativas hasta alcanzar un nivel suficiente para el adecuado uso de dicha lengua en los ámbitos profesionales para los que capacita el título.
Al término de esta materia el estudiante habrá alcanzado el nivel B2.1 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.
Contenido
Estos contenidos se programan para lengua V y VI
1. Situarse en el tiempo y ser capaz de contar un hecho pasado - expresar la anterioridad, la posterioridad y la simultaneidad.
Saber dar cuenta de lo que se ha dicho
2. Expresar condiciones, formular hipótesis, formular la probabilidad
3. Expresar la causa o la consecuencia de diferentes maneras.
4. Dar su opinión y expresar la duda.
5. Expresar la finalidad
6. Expresar la oposición o la concesión.
7. Saber analizar un texto y reconocer los diferentes discursos –descriptivo, explicativo, prescriptivo, narrativo y los medios lingüísticos que les correspondan.
8. Manejar los registros de habla: variaciones diastráticas y diastópicas
1. Situarse en el tiempo y ser capaz de contar un hecho pasado - expresar la anterioridad, la posterioridad y la simultaneidad.
Saber dar cuenta de lo que se ha dicho
2. Expresar condiciones, formular hipótesis, formular la probabilidad
3. Expresar la causa o la consecuencia de diferentes maneras.
4. Dar su opinión y expresar la duda.
5. Expresar la finalidad
6. Expresar la oposición o la concesión.
7. Saber analizar un texto y reconocer los diferentes discursos –descriptivo, explicativo, prescriptivo, narrativo y los medios lingüísticos que les correspondan.
8. Manejar los registros de habla: variaciones diastráticas y diastópicas
Evaluación
Convocatoria ordinaria:
La nota final de la asignatura se dividirá en 3 apartados, siendo la nota del examen final eliminatoria:
1. EXAMEN FINAL: 60% de la calificación final. El alumno ha de obtener un mínimo
de 4/10 en la expresión escrita y la expresión oral, o de lo contrario el examen final se
considerará suspenso. El alumno ha de obtener una nota mínima de 5 examen para poder aprobar la asignatura.
2. TRABAJO EN CASA Y EN LA CLASE: 30% de la calificación final.
3. ASISTENCIA Y PARTICIPACIÓN ACTIVA: 10% de la calificación final.
Convocatoria extraordinaria:
EXAMEN FINAL: 100% de la calificación final, con las mismas características y condiciones descritas
en la convocatoria ordinaria.
***
Todos los criterios previamente descritos podrán sufrir variaciones en función
de la situación sanitaria en la que nos encontremos en los próximos meses.
La nota final de la asignatura se dividirá en 3 apartados, siendo la nota del examen final eliminatoria:
1. EXAMEN FINAL: 60% de la calificación final. El alumno ha de obtener un mínimo
de 4/10 en la expresión escrita y la expresión oral, o de lo contrario el examen final se
considerará suspenso. El alumno ha de obtener una nota mínima de 5 examen para poder aprobar la asignatura.
2. TRABAJO EN CASA Y EN LA CLASE: 30% de la calificación final.
3. ASISTENCIA Y PARTICIPACIÓN ACTIVA: 10% de la calificación final.
Convocatoria extraordinaria:
EXAMEN FINAL: 100% de la calificación final, con las mismas características y condiciones descritas
en la convocatoria ordinaria.
***
Todos los criterios previamente descritos podrán sufrir variaciones en función
de la situación sanitaria en la que nos encontremos en los próximos meses.
Bibliografía
Grammaire progressive du français. Niveau avancé, Nouvelle édition. Clé international
Grammaire . Cours de Civilisation française de la Sorbonne, 350 exercices, Exerçons-nous. Niveau intermédiaire. Hachette.
Grammaire . Cours de Civilisation française de la Sorbonne, 350 exercices, Exerçons-nous. Niveau supérieur. Hachette.
Vocabulaire. Niveau Grand débutant et Débutant intermédiaire. Clé international
Précis de grammaire française. M. Grevisse Paris-Grembloux, Duculot, 1969.
Le Nouveau Bescherelle. L¿Art de conjuguer. Paris Hatier. 1980.
L¿expression française écrite et orale. Exercices pour étudiants de niveau avancé. Français langue étrangère, Presses Universitaires de Grenoble.
Le Nouveau Petit Robert, édition 2011 Editions Robert.
Le Trésor de la langue française informatisé. Consultation en ligne.
Le Larousse bilingüe, français-espagnol. Larousse.
Dictionnaire Espagnol- Français en ligne Larousse.
Grammaire . Cours de Civilisation française de la Sorbonne, 350 exercices, Exerçons-nous. Niveau intermédiaire. Hachette.
Grammaire . Cours de Civilisation française de la Sorbonne, 350 exercices, Exerçons-nous. Niveau supérieur. Hachette.
Vocabulaire. Niveau Grand débutant et Débutant intermédiaire. Clé international
Précis de grammaire française. M. Grevisse Paris-Grembloux, Duculot, 1969.
Le Nouveau Bescherelle. L¿Art de conjuguer. Paris Hatier. 1980.
L¿expression française écrite et orale. Exercices pour étudiants de niveau avancé. Français langue étrangère, Presses Universitaires de Grenoble.
Le Nouveau Petit Robert, édition 2011 Editions Robert.
Le Trésor de la langue française informatisé. Consultation en ligne.
Le Larousse bilingüe, français-espagnol. Larousse.
Dictionnaire Espagnol- Français en ligne Larousse.
Otra información relevante
: Siguiendo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación de la Unión Europea, se ha adoptado el enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras.
Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita.
Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).
Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: la comprensión auditiva, la expresión oral, la comprensión lectora y la expresión escrita.
Un graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas debe aunar el conocimiento instrumental del idioma con un conocimiento sistemático y explícito sobre el idioma, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).
Estructura
Módulos | Materias |
---|---|
No existen datos de módulos o materias para esta asignatura. |
Grupos
Clases teóricas y/o prácticas | ||||
---|---|---|---|---|
Grupo | Periodos | Horarios | Aula | Profesor |
Grupo A [B2.2] | 13/09/2023 - 21/12/2023 | MIÉRCOLES 08:30 - 10:30 | D-04 | MARIA DOLORES ASENSIO FERREIRO |
JUEVES 08:30 - 10:30 | D-04 | MARIA DOLORES ASENSIO FERREIRO | ||
Grupo T [B2.2] | 13/09/2023 - 21/12/2023 | MIÉRCOLES 15:00 - 17:00 | E-211 | JULIA ORI KOROSMEZEI MARIA DOLORES ASENSIO FERREIRO |
JUEVES 15:00 - 17:00 | E-211 | JULIA ORI KOROSMEZEI MARIA DOLORES ASENSIO FERREIRO |