Investigación
- ACTIVIDAD INVESTIGADORA
1. Publicaciones
1. 1. Publicaciones científicas, libros y capítulos de libros
1. 1. 1. Libros
- Hans Jürgen von der Wense: 1919. Un diario y Aforismos. Prólogo, traducción y notas de Carmen Gómez García. Madrid: Escolar, 2024 (ISBN: 978-84-19782-38-0)
- Revolution! Deutschsprachige Kulturen im Umbruch 1918-1918. Teresa Cañadas, Carmen Gómez García y Linda Maeding (eds.). Berlín: Erich Schmidt Verlag, 2023 (ISBN: 978-3-503-20692-6)
- Friedrich Nietzsche poeta. Carmen Gómez García y Óscar Quejido Alonso (eds.). Edición y prólogo de Carmen Gómez García y Óscar Quejido. Madrid: Trotta, 2022 (ISBN: 978-84-1364-057-0)
- Realidades, retos y reflexiones. La Filología Alemana en el siglo XXI. Carmen Gómez García y Lorena Silos (eds.). Madrid: Editorial Idiomas /Hueber, 2019. (ISBN: 978-84-8141-086-0)
https://www.hueber.de/es/editorial-idiomas?kategorie=koedition&kategorie_1=
- Hilde Domin: «La gata andaluza» y otros textos en prosa. Prólogo, selección, traducción y notas de Carmen Gómez García. Madrid: Casus Belli, 2015. (ISBN: 978-84-942680-1-4)
- Acercándonos a los mitos a través de la iconografía urbana: de Cibeles a El Retiro. Madrid: CERSA, 2014. (ISBN: 978-84-606-5682-1)
- Acercándonos a los mitos a través de la iconografía urbana: de Cibeles a Sol. Madrid: CERSA, 2012. (ISBN: 978-84-15341-31-4)
- Acercándonos a los mitos a través de la iconografía urbana: de Cibeles a Atocha. Madrid: CERSA, 2011. (ISBN: 978-84-91943-91-3)
- Stefan George: «Nada hay donde la palabra quiebra». Antología poética y textos en prosa. Prólogo, selección, traducción y notas de Carmen Gómez García. Madrid: Trotta, 2011. (ISBN: 978-84-9879-204-1)
- El género programático alemán 1900-1914. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2007. (ISBN: 3-631-56156-3)
- Germanistik und Deutschunterricht in Spanien. Germanística y enseñanza del alemán en España. Volumen II: Kulturwissenschaft, Literatur, Übersetzung. Isabel García Adánez, Arno Gimber, Carmen Gómez García y Paloma Ortiz de Urbina (eds.). Madrid: Editorial Idiomas, 2008. (ISBN: 978-84-8141-037-2)
1. 1. 2. Revistas
Edición del número 1 de la revista Amaltea (2009) junto con Rosa Fernández Urtasun e Isabel Marc. Revista de mitocrítica (ISSN: 1989-1709)
1. 1. 3. Artículos y capítulos de libro
- «Solo… como Franz Kafka», en Turia 149/150 (2024), pp. 174-179 (ISSN: 0213-4373)
- «Dinamita para los alemanes. Una declaración de guerra», en Germán Cano y Óscar Quejido (eds.): El crepúsculo de los ídolos: una gran declaración de guerra. Madrid: Círculo de Bellas Artes, 2024
- «Leer hoy a Kafka», en Revista Tribuna Plural 27 (2024), monográfico n.º 13, pp. 81-88, dedicado al Encuentro Científico Segovia de marzo, 2023 (ISSN: 2385-345X)
- «Pensando al compás. Reflexiones sobre el ritmo y la retórica de Nietzsche», en Revista de Filosofía 48 (1), 2023, pp. 9-19 (https://dx.doi.org/10.5209/resf.69101) (ISSN: 0034-824)
- «Das Manifest: Eine literarische Gattung? Die programmatischen Texte im Expressionismus», en Internationaler Expressionismus – gestern und heute 17 (2023), pp. 82-96 (ISSN: 2363-5592)
- «The Debate On Cinema in Expressionist Literature», en Paloma Ortiz de Urbina (ed.): German Expressionism in the Audiovisual Culture: Myths, Fantasy, Horror, and Science Fiction. Tübingen: Gunter Narr, 2022, pp. 27-39 (ISBN: 978-3-8233-8545-5)
- «Escribir el cuerpo. El estilo de Nietzsche», en Gómez, Carmen y Óscar Quejido: Friedrich Nietzsche poeta. Madrid: Trotta, 2022, pp. 91-104 (ISBN: 978-84-1364-057-0)
- «Introducción. Intempestiva lírica para una academia», Carmen Gómez y Óscar Quejido, en Gómez, Carmen y Óscar Quejido (eds.): Friedrich Nietzsche poeta. Madrid: Trotta, 2022, pp. 11-24 (ISBN: 978-84-1364-057-0)
- «Tanzen mit Nietzsche. Überlegungen zum Stil beim Übersetzen seiner frühen Gedichte», en Woesler, Winfried und Jutta Linder (Hg.): Wege der Germanistik in transkultureller Perspektive (Band 8). Übersetzungen literarischer Texte und deren Editionen. Peter Lang, 2022, p. 301-312 (978-3-0343-3662-8)
- «De un cuento a otro: Calleja y los cuentos de Grimm», en Isabel Hernández: «Instruir deleitando». Las traducciones de Saturnino Calleja y su contribución a la configuración del imaginario infantil en España. Madrid: Escolar, 2022, pp. 139-178 (ISBN: 978- 84-18981-586)
- «La angustia como manifestación de lo Unheimlich en el decenio expresionista: Kafka & co. a vueltas con Kierkegaard», en Signa 31 (2022) https://doi.org/10.5944/signa.vol31.2022.29412
- «Figuras marginales del fin de siècle alemán: miseria y esplendor de la bohemia», en Sánchez, Nuria y Juan Manuel Forte (eds.): Precariedad, exclusión, marginalidad. Una historia conceptual de la pobreza. Zaragoza: Prensas Universitarias de Zaragoza, 2022, pp. 237-256 [ISBN 978-84-1340-386-1]
- «Gewalt: representaciones de la violencia en el expresionismo literario alemán a partir de Kierkergaard y Benjamin», Escritura e Imagen, 16, 123-140. https://doi.org/10.5209/esim.73029
- «Nietzsche: Estilística para uma nova linguagem do pensamento», en Cadernos Nietzsche, 41, São Paulo, jan./abr. 2020 (ISSN 1413-7755)
- «Elfriede Jelinek», en Huerta Calvo, Javier (ed.): Diccionario de la recepción teatral en España. Madrid: Ediciones Antígona, 2020, pp. 521-524 [ISBN: 978-84-18119-14-9]
- «Frank Wedekind», en Huerta Calvo, Javier (ed.): Diccionario de la recepción teatral en España. Madrid: Ediciones Antígona, 2020, pp. 1123-1126 [ISBN: 978-84-18119-15-6]
- «Nietzsche: emoción, corporalidad y lenguaje. Traduciendo al primer Nietzsche», en Antoranz, Sergio et. al. (eds.): La poesía y su sombra. Consideraciones literarias y artísticas en la obra de Friedrich Nietzsche. Madrid: Dykinson, 2019, pp. 41-54 [ISBN: 978-84-1324-292-7]
- «Futurismo en Alemania: acción y reacción», en: Teixeira, Sandra (ed.): El Futurismo en Europa y Latinoamérica. Orígenes y evolución. Madrid: Ediciones Complutense, 2019, pp. 45-59 [ISBN: 978-84-669-3632-3] https://hdl.handle.net/20.500.14352/97703
- «Sprache als Werkzeug und Waffe des Exilanten. Die erste Prosa von Peter Weiss», en: Blanco, Margarita y Christina Jurcic (eds.): Narrationen in Bewegung. Deutschsprachige Literatur und Migration. Bielefeld: Aisthesis, 2019, pp. 149-164 (ISBN: 978-38498-1309-3) https://hdl.handle.net/20.500.14352/97661
- «Theodor Storm: El jinete del caballo blanco (1888)», en: Hernández, Isabel (ed.): El retrato en la traducción literaria: héroes decimonónicos. Madrid: Escolar & Mayo, 2018, pp. 221-256 (ISBN: 978-84-17134-47-1) https://hdl.handle.net/20.500.14352/97622
- «Friedrich Nietzsche y Stefan George: duelo por el dios plástico», en Escritura e Imagen 13 (2017), pp. 199-214 (ISSN: 1885-5687) https://revistas.ucm.es/index.php/ESIM/article/view/58237
- «La prosa de Peter Weiss como acto perlocucionario. Una reflexión a partir de La sombra del cuerpo del cochero», en Asociación de Directores de Escena 162 (2016), pp. 100-105 (ISSN: 1133-8792)
- «Hilde Domin: el español como refugio», en Gimber, Arno (ed.): Diálogos literarios y culturales hispano-alemanes. Madrid: Dykinson, 2017, pp. 219-226 (ISBN: 978-84-9148-363-2)
- «La mitologización de la patria en la numismática europea desde la entrada del euro», en Losada, José Manuel (ed.): Mitos de hoy. Ensayos de mitocrítica cultural. Berlín: Logos,2016, pp. 71-82 (ISBN: 978-3-8325-4239-9)
- «Theodor Storm: El lago de Immen», en: Hernández, Isabel: La traducción del retrato: heroínas decimonónicas. Madrid: Escolar & Mayo, 2016, pp. 47-72 (ISBN: 978-84-160-20-64-5)
- «Stefan George in spanischer Übersetzung. George übersetzen im Teufelskreis aus Hass-Liebe, Misstrauen und Bewunderung», en George-Jahrbuch 11 (2016), pp. 89-108 (ISSN: 1430-2519)
- «El expresionismo literario alemán», en Cooperativa MásPúblico: La uni en la calle. Libro de textos. Madrid: Ediciones la Marea, 2013, pp. 90-91, (ISBN: 978-84-616-6181-7)
- «Übersetzung von Sinneseindrücken», en Grucza, Franciszek (ed.): Vielheit und Einhiet der Germanistik weltweit, Akten des XII. Internationalen Germanistenkongresses, Band 13 (coeditado por Teruaki Takahashi y Julian Preece). Warschau, 2010. Frankfurt am Main (u.a.): Peter Lang, 2012, pp. 169-174 (ISBN: 978-3-631-63213-0)
- «Traducir a Stefan George al español. Una reflexión sobre la desconfianza del lector ante las traducciones poéticas», en Vasos Comunicantes 43 (2012), pp. 23-32 (ISSN: 1135-7037)
- «El humor expresionista, prosa cómica», en Pfeiffer, Michael, Teresa Vinardel y Anna Montané (eds.): "Was mich wirklich interessiert”. Homenatge a Jordi Jané. Barcelona: Edició Forum 6, 2012, pp. 505-514 (ISBN: 978-84-9984-143-4)
- «Razones para leer a Stefan George», en http://www.trotta.es/blog, (13 de diciembre 2011)
- «La reflexión sobre el estímulo. La traducción de sensaciones en textos literarios», en Llamas, Miriam, Marta Fernández y Paloma Sánchez (eds.): Actas de la XII Semana Germánica (2012). Madrid: Editorial Complutense, 2013, pp. 385-392 (ISBN: 978-3-0343-1177-9)
- «La configuración del mito de la ciudad de Berlín», en Losada, José Manuel (ed.): Mito y mundo contemporáneo. Bari: Levante Editori, 2010, pp. 617-626 (ISBN: 978-88-7949-547-9)
- «Stauffenberg y la ‘Alemania secreta’: de utopía poética a Estado fallido», en Jané, Jordi y Marisa Siguan (eds.): Was bleibt? Christa Wolf y los temas literarios de la reunificación alemana. Barcelona: Sociedad Goethe de España, 2010, pp. 315-326 (ISBN: 978-84-477-1087-4)
- «Erich Mühsam o el compromiso del intelectual», en Marginalia. Estudios en honor del profesor Jaime Cerrolaza. Anejo 1 de la Revista de Filología Alemana. Madrid: Editorial Complutense, 2009 pp. 175-186 (ISBN: 978-84-669-3074-1)
- «Hans Jürgen von der Wense: el poeta imaginario», en Revista de Filología Alemana (2010). Anejo III: Sincronías en el pasado… diacronías en el presente. Estudios literarios, pp. 105-116. Madrid: Editorial Complutense (ISBN: 978-84-669-3468-8)
- «De Dioniso a Maximin, el nuevo Cristo, en la obra de Stefan George», en Amaltea. Revista de mitocrítica contemporánea 0 (2008), ISSN: 1989-1709, pp. 233-250.http://www.ucm.es/info/amaltea/revista/revista.html; en Losada, José Manuel (ed.): Mito y mundo contemporáneo. Bari: Levante Editori, 2010, pp. 213-228 (ISBN: 978-88-7949-547-9)
- «Antonio Peñafiel», en Aurnhammer, Achim, Wolfgang Braungart, Stefan Breuer y Ute Oelmann (eds.): Stefan George Handbuch. Berlin: de Gruyter, 2012, pp. 1573-1575 (ISBN: 978-3-11-018461-7)
- «¿Sueño o visión? Lo fantástico en el expresionismo alemán: El loco, de Georg Heym», en Andrade, Pilar, Arno Gimber y María Goicoechea (eds.): Espacios y tiempos de lo fantástico. Una mirada desde el siglo XXI. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2010, pp. 107-120 (ISBN 978-3-03911-787-1)
- «¿Qué es el género programático?», en Revista de Filología Alemana 16 (2008), pp. 31-49 (ISSN 1133-0406)
- «Eichendorff als Übersetzer einer romantischen Vorstellung», en Kalverkämper, Hartwig y Larisa Schippel (eds.): Translation zwischen Text und Welt – Translationswissenschaft als historische Disziplin zwischen Moderne und Zukunft. Berlín: Frank & Timme, 2009, pp. 503-516 (ISBN 978-3-86596-202-7)
- «Elfriede Jelinek en España: antes y después del Nobel», en Jarillot, Cristina (ed.): Bestandsaufnahme der Germanistik in Spanien. Kulturtransfer und methodologische Erneuerung. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2009, pp. 117-123 (ISBN: 978-3-0343-0003-2)
- «La repercusión de una traducción manipulada: los primeros poemas de Heinrich Heine en español», en Enlaces 9 (2008) (ISSN: 1695-8543)
- «Las traducciones de Joseph von Eichendorff al alemán: El Conde Lucanor», en Santana, Belén y Silvia Roiss (eds.): Puente entre dos mundos: últimas tendencias en la investigación traductológica alemán-español. III STIAL. Simposio sobre la Traducción/Interpretación del/al alemán. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca y los autores, 2007, pp. 171-181 (ISBN: 978-84-7800-357-0)
- «Sobre No importa. La palabra, unidad musical y ética», en Primer Acto 318 (2007), pp. 67-68 (ISSN: 0032-8367)
- «’La política nunca había estado tan de moda’. Supermodelos, de Stefanie Grob», en Art Teatral 22 (2008), pp. 79-81 (ISSN: 0214-350X)
- «Arnold Stadlers Ausflug nach Afrika: Die Reise des Zynikers in Zeiten des Massentourismus». S.e.
- «María Estuardo: sobre la disociación del ser humano moderno», en Enlaces 6 (2007) (ISSN: 1695-8543)
- «Heine als Wegbereiter einer neuen Dichtkunst. Geschichte der ersten Leser von Heine», en: Goltschnnigg, Dietmar, Charlotte Grollegg-Edler, Peter Revers (eds.) Harry... Heinrich... Heinri... Heine. Deutscher, Jude, Europäer. Berlín: Erich Schmidt Verlag, 2008, pp. 423-434 (ISBN: 978-3-503-09840-8)
- «Sebald übersetzen, eine Stilfrage», en Tendenzen der Gegenwartsliteratur und -kultur, en Komparatistik Online 1 (2006)(www.komparatistik-online.de), (ISSN: 1864-8533) y «Übersetzer. Gefühle», en http://www.wgsebald.de/ubers.html
- «Stefan George inventa un idioma. Stefan George y la Lingua Romana», en El Adelantado de Indiana 4 (2006), (www.adelantadodeindiana.co.nr), (ISSN: 1946-7516)
- «La literatura en lengua alemana en el contexto de las vanguardias europeas. Expresionismo y dadaísmo», en Liceus (www.liceus.com), (ISBN: 84-9822-475-6)
- «Stefan George en España», en Estudios Filológicos Alemanes 12 (2006), pp. 399-412 (ISSN: 1578-9438)
- «La canonización de W. G. Sebald en España», en Cuadernos Hispanoamericanos 661-662 (2005), pp. 139-147 (ISBN: 0011-250 X)
- «¿Herederos o imitadores de W. G. Sebald?», en Revista de libros 98 (2005), pp. 42-43 (ISSN: 1137-2249)
- «Traducir a Sebald, una cuestión de estilo», en Revista de libros 98 (2005), pp. 43-44 (ISSN: 1137-2249)
- «’Ruinen der Gerechtigkeit’. Zur Rezeption von W.G. Sebald in Spanien», en Atze, Marcel y Franz Loquai (eds.): W. G. Sebald. Lektüren. Eggingen: Isele, 2005, pp. 122-132 (ISBN: 3-86142-363-4)
- «La recepción del expresionismo literario en la vanguardia histórica española», en Hernández, Isabel, Margit Raders y M. ª Luisa Schilling (eds.): Das Fremde im Eigenen: Sprache, Literatur und Kultur des deutschen Sprachraums aus interkultureller Perspektive. Actas de la XI Semana de Estudios Germánicos I. Madrid: Ediciones del Orto, 2005, pp. 483-492 (ISBN: 84-7923-354-0)
- «El Expresionismo literario a través de las traducciones de Jorge Luis Borges», en: Muñoz, Ricardo (ed.): I AIETI. Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación. Granada 12-14 de febrero de 2003. Granada: AIETI. vol. n.º 1, pp. 517-531 (ISBN: 84-933360-0-9)
- «Sobre la necesidad de contravenir las reglas de las nuevas metodologías», en Encuentro 13-14 (2002-03), pp. 101-112 (ISSN: 1130-7021)
- «El traductor literario: ¿traidor o traicionado?», en Enlaces 0 (2003) (www.cesfelipesegundo.com/revista/INTRO/HTML), (ISSN: 1695-8543)
1. 1. 4. Reseñas
- «14. Österreichisch-spanisches Symposion: Extremos – Extreme. Universidad de Alcalá, Alcalá de Henares (Spanien). 8.-10.5.2014», en Jahrbuch für Internationale Germanistik XLVI – Heft 2 (2014), pp. 159-160. (ISSN 0449-5233 br. /ISSN 2235-1280)
- Reseña sobre el libro de Julia Franck: Zona de tránsito. Traducción de Belén Santana. Barcelona: Tusquets 2007, en Revista de Filología Alemana 17 (2009), pp. 283-285
- Reseña sobre el volumen de Manuel Maldonado Alemán: El Expresionismo y las vanguardias en la literatura alemana, en Revista de Filología Alemana 15 (2007), pp. 225-226
- Reseña sobre la obra de Thomas Mann: La montaña mágica, en Revista de Filología Alemana 14 (2006), pp. 209-210
- Reseña sobre la obra de Erich Fried: Amor, duelo, contradicciones. Madrid: Losada, 2005, titulada: «De la dignidad del ser humano», publicada en la revista Quimera 275 (2006), p. 79
- Reseña sobre la obra de Elfriede Jelinek: Las amantes, titulada: «Sobre cómo llegar a ser persona», publicada en Revista de Filología Alemana 13 (2005), pp. 226-229
- Reseña sobre la obra de Elfriede Jelinek: Las amantes. Barcelona: El Aleph, 2004, titulada: «Historias de no-amor», en Quimera 257 (2005), pp. 63-65
- Reseña sobre la obra de Stefanie Zweig: En un lugar de África. Novela autobiográfica. Madrid: Maeva, 2003, en Enlaces 1 (2004), pp. 1-3
- Reseña sobre la obra de Ramón Mayrata: Poemas del Café Estigia. Madrid: Calambur, 2004, en Enlaces 2 (2004), pp. 1-2
- Reseña sobre la obra de Ulla Berkéwicz: Quizá nos estamos volviendo locos. Madrid: Losada, 2003, publicada en MAGAZÍN 13 (2003), p. 71
- Reseña sobre la obra de Peter Huchel: Carreteras, Carreteras. Tarragona: Igitur, 1998, publicada en Revista de Filología Alemana 7 (2003), pp. 356-357
- Texto introductorio del programa para la obra de teatro Conversaciones en casa de los Stein sobre el ausente Sr. von Goethe
1. 2. Congresos, conferencias y seminarios
- Conferencia plenaria pronunciada en el III Congresso Internacional de la RIEN Nietzsche e os valores, titulada «Nietzsche y el valor de la justicia en la obra de Kafka», del 23-25 de septiembre de 2024 en la Universidad de Lisboa
- Ponencia pronunciada en el XIX Congreso de la Sociedad Goethe de España Auf Franz Kafkas Spuren. El impacto de Franz Kafka (1924-2024) titulada: «Kafka und der Tanz. Getragene Bewegung» en la Facultad de Filología de la Universitat de Barcelona, 8-10 mayo
-
Seminario celebrado en la universidad de Budapest: «Recht und Gerechtigkeit in der Prosa des deutschen Expressionismus» del 8-13 de abril de 2024 mediante convenio Erasmus +
- Ponencia pronunciada en el Congresso Internacional Filosofia e Literatura: Niilismo - Cruzando Fronteiras, titulada «Tras el nihilismo del yo moderno: Gottfried Benn», organizada por la Faculdade de Letras da Universidade do Porto, del 26 al 27 de junio de 2023
- Conferencia impartida en el Instituto de Traducción e Interpretación de la Universidad Karl-Ruprecht, de Heidelberg, titulada: «Übersetzung und Stil am Beispiel Nietzsche: Wie übersetzt man philosophische Gedichte eines Philologen?», el 3 de mayo de 2023.
- Conferencia en el congreso Das philosophische Gedicht. Binationale Tagung zur Nietzscheforschung, celebrado el 13-14 de abril de 2023 en la Facultad de Filosofía / Facultad de Filología, titulada: «Das performative Wort des “Torso des Apolls”, von Reiner Maria Rilke».
- Taller de traducción de poemas para su posterior recitado. Taller celebrado en el programa de actividades organizado en torno a la exposición DDR-Leseland, celebrada el 12-13 de abril de 2023 en la Facultad de Filología de la UCM (de 15:00 a 18:00).
- «"Was von uns bleibt". Perspectivas de la lírica de la RDA». Ponencia pronunciada en el programa de actividades organizado en torno a la exposición DDR-Leseland, celebrada el 12-13 de abril de 2023 en la Facultad de Filología de la UCM.
- «Leer hoy a Kafka». Ponencia pronunciada en el VI Encuentro Científico Segovia 2023. Historia, Arte y Ciencia. Retos para el desarrollo. Organizado por la Real Academia Europea de Doctores. Fundación Pro Real Academia Europea de Doctores en colaboración con la Real Academia de Historia y Arte de San Quirce y la Real Academia Española de Gastronomía (23-26 de marzo, en Segovia).
- Conferencia online el Forum Semantik del Warschauer Fachkolloquium con el título: «Illusion am Wort: über Stil und Übersetzung philosophischer Gedichte», impartida el 26 de octubre de 2022
- Clase-conferencia en el curso Nihilismo, filosofía y literatura titulada «El expresionismo ante la cuestión del nihilismo: Gottfried Benn y Franz Kafka», impartida en el en el Instituto Europeo de Artes y Humanidades, el 18 de mayo de 2022
- Conferencia pronunciada en el Colegio Armada de Negreiros de la Universidad de Lisboa, en la Jornada «Nietzsche em Espanha. Perspetivas de investigação», organizada por el Lisbon Nietzsche Group y celebrada el 1 de abril de 2022, titulada: «Soledad Sonora. La primera poesía de Nietzsche»
- Conferencia pronunciada en el Círculo de Bellas Artes de Madrid en el marco del Seminario Nietzsche Complutense, ciclo de conferencias: «El crepúsculo de los ídolos. Una gran declaración de guerra», organizado por el Seminario Nietzsche Complutense. La conferencia, titulada: «Lo que les falta a los alemanes», tuvo lugar el de marzo de 2022 https://www.youtube.com/watch?v=DQbgvZqRTos
- Conferencia plenaria pronunciada en el VI Congreso Internacional del grupo Reception: «La recepción del expresionismo alemán en los medios audiovisuales», online y presencial, del 13 al 15 de octubre en la Universidad de Alcalá, con el título: «El debate sobre el cine en la literatura expresionista. El caso Kafka» https://youtu.be/d7dNaq6EZus
- Ponencia pronunciada en la Sektion A7 del XIV. Kongress der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG): «Wege der Germanistik in transkulturellen Perspektiven», online und auf dem Campus der Universität Palermo, del 26 al 31 de julio de 2021, con el título «Den Körper schreiben: Der Fall Nietzsche»
- Seminario en la actividad interfacultativa de la Escuela de Doctorado de la Facultad de Filología: Actividades Formativas EDUCM: nihilismo y literatura, con el título: «El expresionismo literario ante la cuestión del nihilismo: Gottfried Benn y Franz Kafka». Facultad de Filología (UCM), 3 horas, 6 de mayo de 2021
- Ponencia pronunciada en el Congreso Internacional «L'ombra sua torna» 2021: Dante, il Novecento e oltre, titulada: «El liderazgo del poeta: Dante y la poesía alemana en torno a 1900», organizada por el Departamento de Estudios Románicos, Franceses, Italianos y Traducción de la Facultad de Filología (UCM), del del 19 al 21 de abril de 2021
- Clase-conferencia impartida en La Central: «Elfriede Jelinek: Los excluidos», 11 de febrero de 2020
- Conferencia pronunciada en el Goethe Institut de Madrid, en el marco del I Congreso de la Sociedad Iberoamericana de Estudios Nietzscheanos (RIEN) Nietzsche y el arte: verdad, máscara, poder celebrado en las Facultades de Filosofía y Filología de la Universidad Complutense de Madrid, del 22 al 25 de octubre de 2019, titulada: «Pensando al compás. Consideraciones sobre Nietzsche y el ritmo»
- Ponencia pronunciada en el XV Congreso Internacional de la Goethe-Gesellschaft de España: Das Unheimliche in der deutschsprachige Literatur, titulada: «La angustia como expresión de lo Unheimlich: el decenio expresionista», celebrada en la Universidad de Extremadura, del 23 al 25 de octubre de 2019
- Conferencia pronunciada en el Congreso Nietzsche and the poetry, organizado por la Universidad de Friburgo y celebrado en la misma universidad, titulada: «Thinking to the beat: Reflections before Translating Nietzsche’s Poetry», del 4 al 6 de junio de 2019
- Conferencia pronunciada en el Seminario: Terror y temblor: variaciones literarias, organizado por el Grupo de Investigación de la UCM Contextos literarios de la Modernidad, celebrado en la Facultad de Filología, titulado: «“No matarás”… ¿Por qué? Violencia y expresionismo literario», el 6 de mayo de 2019
- Ponencia pronunciada en el XXII Simposio de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada (SELGYC), celebrado en la Universidad de Granada, del 14 al 16 de marzo de 2019, titulada: «El manifiesto: ¿género literario? Los textos programáticos de comienzos de s. XX», el 15 de marzo de 2019
- Intervención en la mesa redonda celebrada en el Goethe Institut el 20 de diciembre de 2018, organizada por el Seminario Nietzsche: filosofía y literatura, con el título: «Nietzsche y los géneros literarios»
- Ponencia pronunciada en el Seminario: Narrativas de la pobreza. Metamorfosis históricas y enfoques interdisciplinares de un drama social integral, organizado por el Grupo de Investigación de la UCM Normatividad, Emociones, Discurso y Sociedad (GINEDIS) el 7 y 8 de noviembre de 2018, titulada «Figuras marginales del Fin de Siècle alemán: miseria y esplendor de la bohemia», el 7 de noviembre de 2018
- Ponencia pronunciada en las Jornadas de investigación: La poesía y su sombra. Consideraciones literarias y artísticas en la obra de Friedrich Nietzsche, organizadas por el proyecto i+D de la UCM: Friedrich Nietzsche: Poesía y Filosofía. Edición crítica bilingüe y recepción en la literatura española (MECD FFI2016-76065-P), y con el título: «Emoción, corporalidad y lenguaje», el 15 de febrero de 2018 en la UCM
- Ponencia pronunciada en la Jornada Internacional El Futurismo en Europa y Latinoamérica, organizada por el área de Filología Gallega y Portuguesa de la Facultad de Filología de la UCM, y con el título: «El Futurismo en Alemania: acción y reacción», el 27 de septiembre del 2017
- Conferencia pronunciada en el Goethe Institut, en el marco del Seminario Nietzsche: filosofía y literatura, con el título: «Nietzsche y el estilo», el 20 de abril 2017
- Participación en la actividad: «Pasos de un viajero son, errante: figuraciones del Wanderer en Nietzsche, el Lied y la poesía española» dentro del programa del Día de la Poesía, celebrado el 21 de marzo de 2017, en la Facultad de Filología de la UCM
- Participación en el XIII Congreso de la Sociedad Goethe en España (Universidad de Oviedo, 8-10 de marzo de 2017) titulado: Narraciones en movimiento: literatura en lengua alemana y migración, con la ponencia: «La lengua como herramienta y arma del exiliado. La primera prosa de Peter Weiss», pronunciada el 10 de marzo de 2017
- Dirección y participación en la mesa redonda: «La prensa en lengua alemana y su papel en la configuración de la realidad», celebrada en el IX Congreso de la FAGE, del 14 al 17 de septiembre de 2016, en la Universidad de Alcalá (Alcalá de Henares)
- Conferencia pronunciada en la IX Semana Cultural de Traducción e Interpretación del CES Felipe II (UCM), celebrada en Aranjuez, del 16 al 19 de mayo de 2016, con el título: «De El grito, de Munch, al exabrupto de los orcos, o de la eufonía a la jitanjáfora: el criterio de sonoridad en la traducción de textos literarios»
- Participación en la mesa redonda: «La recepción poética de Carmen en Europa: el caso Nietzsche», celebrada el Día de la Poesía, el 31 de marzo de 2016, en la Facultad de Filología de la UCM
- Ponencia titulada: «Peter Weiss y la palabra», pronunciada en el Seminario sobre Peter Weiss Punto de fuga, celebrado el 14 y 15 de marzo en 2016 en la Facultad de Filología de la UCM
- Ponencia titulada: «El español como refugio: Hilde Domin», pronunciada en la XIV Semana de Estudios Germánicos, celebrada en Madrid, del 25 al 27 de noviembre de 2015 en la Facultad de Filología de la UCM
- Ponencia titulada: «La mitologización de la patria en la numismática europea desde la entrada del euro», pronunciada en el marco del proyecto de investigación de ACIS, el 28 de abril 2015, en la Facultad de Filología de la UCM
- Conferencia pronunciada en el Goethe Institut, en el marco del Seminario Nietzsche: filosofía y literatura, titulada: «Nietzsche, Stefan George y el expresionismo alemán», el 10 de marzo 2015
- Presidenta de panel del 3.er Congreso Internacional: Mitos en crisis. La crisis del mito, celebrado en Madrid, UCM, 21-24 de octubre de 2014
- Conferencia pronunciada en el seminario Nietzsche: filosofía y literatura en el marco de la cultura occidental, celebrado en la Facultad de Filosofía de la UCM, martes, 19 de noviembre 2013, con el título: «Nietzsche en la Moderne»
- Conferencia pronunciada en la Stefan-George-Stiftung, Bingen (26-27.10.2013) con el título: «George übersetzen im Teufelskreis von Hass-Liebe, Misstrauen und Bewunderung»
- Conferencia impartida en el marco de PhD, en la Facultad de Filología de la UCM: «Acercamiento Teórico a la Traducción Literaria», el 18 de septiembre de 2012
- Participación en la LXX Feria del Libro de Madrid en la mesa redonda: «La labor del traductor: cuestiones prácticas en torno a la traducción de la literatura alemana», (junio 2011)
- Ponencia titulada: «La reflexión sobre el estímulo. La traducción de sensaciones en textos literarios», pronunciada en la XIII Semana de Estudios Germánicos celebrada en la Facultad de Filología de la UCM (del 19 al 21 de enero 2011)
- Presidenta de panel en el Congreso Internacional Mito y subversión en la novela contemporánea, celebrado en Madrid, UCM, del 9 al 11 de marzo de 2011
- Moderadora de la sección de Literatura en el marco de la XIII Semana de Estudios Germánicos, enero de 2011
- Participación en la mesa redonda sobre Traducción literaria en las I Jornadas Científicas del CES Felipe II (2010)
- Conferencia pronunciada en marco de las sesiones organizadas por el Equipo de trabajo Amaltea, creado para el Proyecto de Investigación I+D+i «Antropología Mítica Contemporánea», titulada: «La mitificación de la ciudad: Berlín en el fin de siglo», el 24 de noviembre de 2010
- Conferencia titulada: «Entre la fascinación y el odio. Traducir a Stefan George», pronunciada en el XIV. Forum for Iberian Studies: «The limits of Literary Translation», en Oxford, del 24 al 25 de junio de 2010
- Ponencia titulada: «Die Übersetzung von Sinneseindrücken», pronunciada en el XII. Kongress der Internationalen Vereinigung für Germanistik: «Vielheit und Einheit der Germanistik Weltweit», en Varsovia, del 30 de julio al 7 de agosto de 2010
- Conferencia pronunciada en el VI Congreso de la Asociación Goethe en España titulada: «Stauffenberg y la Alemania secreta: de utopía poética a estado fallido», celebrado en la Universitat Rovira i Virgili, en Tarragona, del 23 al 25 de abril de 2009
- Conferencia pronunciada en marco de las sesiones organizadas por el Equipo de trabajo Amaltea, creado para el Proyecto de Investigación I+D+i «Antropología Mítica Contemporánea», titulada: «De Dioniso a Maximin, el nuevo Cristo, en la obra de Stefan George», mayo de 2008
- Participación en la mesa redonda de las VIII Jornadas Hispano-Portuguesas, celebradas en la Universidad de Alcalá, del 18-19 de abril de 2007, con la comunicación: «Sobre cómo enseñar a traducir. Posibles didácticas»
- Participación en la mesa redonda celebrada el 17 de febrero de 2007, en el Teatro Pradillo, en el marco de Escena Contemporánea, sobre la traducción de Elfriede Jelinek
- Conferencia pronunciada en el Congreso Internacional: Reisen im Zeitalter der Intermedialität. Reiseliteratur – Wahrnehmung der Fremdheit am Beispiel Afrikas, celebrado en la Universidad de Lomé, Togo, del 4 al 8 de diciembre 2007, con el título: «Arnold Stadlers Ausflug nach Afrika: Die Reise des Zynikers in Zeiten des Massentourismus»
- Conferencia pronunciada en el Congreso Internacional: Translation zwischen Text und Welt, celebrado en la Universidad Humboldt, de Berlín, del 1 al 3 de noviembre 2007, con el título: «Eichendorff als Übersetzer einer romantischen Vorstellung»
- Ponencia pronunciada en el VI Congreso de la FAGE celebrado en Vitoria, del 20 al 22 de septiembre 2007, con el título: «Elfriede Jelinek en España: antes y después del Nobel»
- Ponencia pronunciada en la Actividad del máster en estudios literarios, organizada por el Seminario Interdepartamental de la UCM: Espacios y tiempos de lo fantástico, celebrada del 9-12 de mayo 2007 en la Facultad de Filología (UCM), titulada: «¿Sueño o visión? Der Irre, de Georg Heym»
- Ponencia pronunciada en la XII Semana de Estudios Germánicos, celebrada en Madrid, del 20 al 23 de marzo 2007, titulada: «Hans Jürgen von der Wense: el poeta imaginario»
- Conferencia pronunciada el 20 de marzo en el marco de la Semana Cultural del CES Felipe II (UCM), celebrada en Aranjuez, del 19-23 de marzo 2007, titulada: «La repercusión de una traducción manipulada: los primeros poemas de Heinrich Heine en español»
- Ponencia pronunciada en III STIAL, celebrado en Salamanca, del 14 al 16 de marzo 2007, titulada: «Las traducciones de Eichendorff al alemán»
- Conferencia pronunciada en el Congreso Internacional: Harry... Heinrich... Henri... Heine. Deutscher, Jude, Europäer, organizado por el Internationales Humboldt-Kolleg, titulada: «Der Dichter als Wegbereiter einer neuen Sprache in Spanien. Heines erste Übersetzungen ins Spanische als misslungene Lektüre», celebrado en la Universidad de Graz (Austria), del 6 al 11 de junio de 2006
- Clase-conferencia sobre las agencias literarias y la edición pronunciadas dentro del curso impartido en el CES Felipe II: «Introducción a la edición para traductores» durante el mes de noviembre 2005
- Ponencia pronunciada en el II Congreso Internacional de Estudios Filológicos Alemanes celebrado Sevilla, del 13-16 de diciembre 2005, titulada: «Stefan George en España»
- Ponencia pronunciada en el I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación celebrado en Granada, del 12 al 14 de febrero de 2003, con el título: «El Expresionismo literario a través de las traducciones de Jorge Luis Borges»
- Ponencia pronunciada en la XI Semana de Estudios Germánicos, celebrada en Aranjuez, del 4 al 6 de noviembre del 2003, con el título: «La recepción del expresionismo literario en la vanguardia histórica española»
- Ponencia pronunciada en el XII Encuentro de profesores de lenguas, celebrado en Guadalajara, Universidad de Alcalá, del 27 al 29 de junio del 2001, con el título: «Sobre la necesidad de contravenir las reglas de las nuevas metodologías»
- Ponencia pronunciada en el Encuentro Internacional de Estudios de Filología Moderna y Traducción, celebrado en Las Palmas de Gran Canaria, del 29 de noviembre al 1 de diciembre del 2001, titulada: «La realidad de la traducción literaria en España»
- Ponencia pronunciada en Congreso de Germanistas de Cataluña, celebrado en Tarragona (del 10 al 12 de febrero de 2000), con el título: «Los manifiestos literarios expresionistas en lengua alemana 1910-1914»
1. 3. Traducciones
1. 3. 1. Libros
- Friedrich Nietzsche: Sobre verdad y mentira en sentido extramoral. Sobre el pathos de la verdad. Madrid: Escolar, 2024
- Hans Jürgen von der Wense: Epidota y 1919. Un diario. Madrid: Escolar, 2024 (ISBN: 78-84-19782-38-0)
- Navid Kermani: Incrédulo asombro. Sobre la cristiandad. Madrid: Trotta, 2018 (ISBN: 978-84-9879-737-4)
- Hilde Domin: «La gata andaluza» y otros textos en prosa. Madrid: Casus Belli, 2015 (ISBN: 978-84-942680-1-4)
- Gustav Regler: La gran cruzada. Madrid: Tabla Rasa, 2012 (ISBN: 978-84-96320-34-5)
- Stefan George: «Nada hay donde la palabra quiebra». Antología de poesía y de prosa. Madrid: Trotta, 2011 (ISBN: 978-84-9879-204-1)
- Elfriede Jelinek: «No importa. Una pequeña trilogía de la muerte»; obra traducida para el Goethe Institut de Madrid, 2003 y publicada en Primer Acto, 2007 (ISSN: 0032-8367)
- W. G. Sebald: Vértigo. Madrid: Debate, 2001/Barcelona: Anagrama, 2010 (ISBN: 978-84-339-7523-2)
- W. G. Sebald: Los anillos de Saturno. Madrid: Debate, 2000 / Barcelona: Anagrama, 2009 (ISBN: 978-84-339-7492-1)
- Peter Hacks: Conversaciones en casa de los Stein sobre el ausente Sr. von Goethe. Traducción realizada para el Goethe Institut de Madrid con motivo del 250. º del nacimiento de Goethe. Estrenado en el Festival de Otoño de Madrid, 1999
- Marcel Beyer: El técnico de sonido.Madrid: Debate, 1999 (ISBN: 13: 978-8483061862)
- Michael Köhlmeier: Breviario de Leyendas Griegas. Barcelona: Edhasa, 1999 (ISBN: ISBN: 978-84-350-2717-5)
- Doris Krystof: Amadeo Modigliani. La poesía del instante. Madrid, Lisboa: Taschen-Centralivros, 1997 (ISBN: 84-9815-672-6)
1. 3. 2. Cuentos, poemas, piezas teatrales, etc.
- Poemas de Anja Kampmann (Lyrikline.org)
- Poemas de Richard Wagner, Sara Kirsch y Steffen Mensching en la revista Sirena
- Stefanie Grob: «Supermodelos», en Art teatral 22 (2008), pp. 17-23
- Poemas de Rafael-José Díaz, Aurora Luque y Víctor M. Díez (traducción al alemán) para la revista Ostragehege 45 (2007), pp. 24-27
- Erich Hackl: El presidente y el embajador, en Kaila
- Harald Wentzlaff-Eggebert: «La vanguardia en Hispanoamérica: textos y tendencias», en Wentzlaff Eggebert, Harald: Del placer y del esfuerzo de la lectura. Frankfurt am Main: Vervuert, 2006, pp. 219-245
- Sigrid Loffler: «¿Quién decide lo que leemos?», en Lateral, febrero 2003
- Anke Roeder: «Teatro contemporáneo en lengua alemana», en Teatro contemporáneo europeo, editado por Salamanca 2002 – Capital Europea de la Cultura
- Christina Viragh: Jardín. Traducción realizada para el Goethe Institut de Madrid (Expreso Literario año 2000) y publicada en Internet
- Richard Wagner: La biblioteca de los años setenta. Traducción realizada para el Goethe Institut de Madrid (Expreso Literario año 2000) y publicada en Internet
- Gudula Link: «El ser humano en los cuatro puntos cardinales. Imágenes chinas de lo extranjero», en Revista Española del Pacífico 8 (1998)
- Brigitta Rohdewohld: «¿Euroasiáticos portugueses, seranitas o singapureses genuinos? Cuestiones literarias actuales sobre una minoría de origen colonial», en Revista Española del Pacífico 8 (1998)
- Krista Fleischmann: «Thomas Bernhard. Un encuentro», en Así, Roithammer 6 (1998)
- Erik Adam: «Arte carnavalizado. Apuntes para una investigación de la sociología histórica cultural de la opereta, atendiendo especialmente a la teoría de la carnavalización de Mijail Bajtin», en Actas del simposio ‘Arte e identidad nacional’, Sevilla (4-6 de junio, 1997): Editorial de la Universidad de Sevilla, Fundación Machado, 1997
- Wolfgang Holzinger: «’Estilos Nacionales’ - ¿Una categoría ‘científica’? Contornos de una Sociología política del arte», en Actas del simposio ‘Arte e identidad nacional’, Sevilla (4-6 de junio, 1997): Editorial de la Universidad de Sevilla, Fundación Machado, 1997
2. Proyectos y contratos de investigación
2. 1. Participación en proyectos de investigación competitivos (I+D)
- Miembro del Proyecto de Investigación I + D La poesía de Friedrich Nietzsche en su etapa de madurez: edición crítica y recepción. Proyecto de Investigación PID2019-105781RB-I00. 01/07/2020-30/06/2023. Investigador principal: Arno Gimber
- Miembro del Proyecto de Investigación I + D Santander-Universidad Manipulación y análisis de errores en la traducción decimonónica: presupuestos para la articulación de un canon literario y su aplicación didáctica. Referencia: PR108/20-10. Investigadora principal: Isabel Hernández
- Miembro del Proyecto de Investigación I+D Friedrich Nietzsche: poesía y filosofía. Edición crítica bilingüe y recepción en la literatura española, concedido por el Ministerio de Economía y Competitividad. Referencia: FFI2016-76065-P. Duración de 3 años. Investigador principal: Arno Gimber
- Miembro del Proyecto de Investigación I+D: Nuevas formas del mito: una metodología interdisciplinar, concedido por el Ministerio de Economía y Competitividad en 2012. Referencia: FFI2012-32594. Duración de 3 años. Investigador principal: José Manuel Losada Goya
- Miembro del Proyecto de Investigación I+D: La cultura española en la literatura del siglo XX en lengua alemana, concedido por el Ministerio de Economía y Competitividad en 2012. Referencia: FFI2012-37383. Duración de 3 años. Investigador principal: Arno Gimber
- Miembro del Proyecto de Investigación I+D+i: Antropología Mítica Contemporánea, financiado por la Dirección General de Investigación y Ciencia por una duración de tres años. Fecha de concesión: 5 de julio de 2007; ref.: HUM2007-62226/FILO). Investigador principal: José Manuel Losada Goya
2. 2. Participación en otros proyectos y contratos de investigación
- Miembro del Grupo de investigación Normatividad, emociones, discurso y sociedad (GINEDIS), n.º 970798, dirigido por Nuria Sánchez Madrid, desde 2018 a 2024
- Miembro del Grupo de investigación Grupo de investigación en Traducción Literaria (Intral), n.º 970625, dirigido por Isabel Hernández González, desde 2012
- Miembro del Grupo de Investigación Complutense n.º 941730, titulado ACIS. Grupo de investigación de mitocrítica, dirigido por José Manuel Losada, desde 2009 a 2017
- Miembro del Grupo de Investigación dirigido por Georg Pichler titulado Relaciones Culturales Hispano-Germanas, desde 2007. Referencia: CCHH 2006/R09
- Miembro del Grupo de Investigación Complutense n.º 940989, titulado Aplicaciones de las Tecnologías de la Información y la Comunicación a la Traducción, dirigido por Mirella Marotta Peramos, desde 2006
- Ayudante de investigación en la Universidad Friedrich-Schiller (Jena), 1994-1995
3. Transferencia de los resultados
- Participación en la presentación del libro de Olga Amarís Duarte: Hannah Arendt. Cartas del recuerdo para los amigos. Mesa redonda y presentación celebrada en Casa Sefarad, el miércoles 9 de octubre de 2024
- Participación en la presentación del libro de Albertina Oria de Rueda: Camino Madrid. Mesa redonda y presentación celebrada en la Biblioteca Pública Eugeno Trías, el 20 de septiembre de 2023
- Participación en la presentación del libro de Mariano Rodríguez: La idea de tonto. Estudio contra la estupidez. Mesa redonda y presentación celebrada en el Círculo de Bellas Artes de Madrid, 25 de mayo de 2023
- Participación en la presentación del libro de Ana Pérez: Ernst Toller: escritos entre la II República y la guerra civil española. Mesa redonda y presentación celebrada en la librería Sin Tarima, de Madrid, el 4 de noviembre de 2019
- Participación en la presentación del libro de Navid Kermani: Incrédulo asombro dentro del ciclo de conferencias: Europa piensa. Diálogos con el pensamiento alemán contemporáneo, titulada: Europa denkt. Navid Kermani trifft José Luis Villacañas. Mesa redonda y presentación celebrada en el Goethe-Institut de Madrid, el 29 de mayo de 2019
- Participación en la mesa redonda relativa a Elfriede Jelinek para presentar el volumen de poemas de la autora en español. Actividad realizada el 14 de junio del 2018 en El Ateneo de Madrid
- «Acercándonos a los mitos a través de la iconografía urbana: la Facultad de Bellas Artes». Actividad realizada el 16 de noviembre de 2017 durante la Semana de la Ciencia de Madrid
- «Acercándonos a los mitos a través de la iconografía urbana: la Facultad de Bellas Artes». Actividad realizada el 17 de noviembre de 2016 durante la Semana de la Ciencia de Madrid
- «Acercándonos a los mitos a través de la iconografía urbana: de Cibeles a Colón». Actividad realizada el 12 de noviembre 2015 durante la Semana de la Ciencia de Madrid
- «Acercándonos a los mitos a través de la iconografía urbana: de Cibeles a Colón». Actividad realizada el 13 de noviembre 2014 durante la Semana de la Ciencia de Madrid
- Intervención en el documental titulado: 200 años de Georg Büchner. ‘¡Paz a las chozas! ¡Guerra a los palacios!’; DVD dirigido por Jos Sagüés y producido por el Departamento de Filología Alemana (2013)
- «Acercándonos a los mitos a través de la iconografía urbana: de Cibeles a Atocha». Actividad realizada el 17 de noviembre 2013 durante la Semana de la Ciencia de Madrid
- «Acercándonos a los mitos a través de la iconografía urbana: de Cibeles a El Retiro». Actividad realizada el 15 de noviembre 2012 durante la Semana de la Ciencia de Madrid
- Miembro del jurado internacional del XI Premio Iberoamericano de Letras José Donoso (2011), otorgado en la Universidad de Talca, Chile
- «Acercándonos a los mitos a través de la iconografía urbana: de Cibeles a Sol». Actividad realizada el 17 de noviembre 2011 durante la Semana de la Ciencia de Madrid
- Participación en el programa de Radio Círculo: «Definición de Savia». Miércoles 30 de noviembre 2011
- «Paseo por el Madrid mitológico». Actividad realizada el 10 de noviembre 2010 durante la Semana de la Ciencia de Madrid
- Participación en el debate sobre el montaje de La pared, de Elfriede Jelinek, registrada en «La pared/2. Un debate sobre el montaje»
4. Estancias y becas
4.1. Estancias
- Estancia de investigación financiada mediante una beca Castillejo concedida por la UCM, del 1.10.2016 al 22.12.2016 y del 17.07.2017 al 31.08.2017, y disfrutada en la Humboldt Universität de Berlín con el tema: «Poesía alemana contemporánea»
- Estancia de investigación del 12 al 17 de octubre de 2014 en el Deutsches Literaturarchiv des Schiller-Nationalmuseums, de Marbach am Neckar y financiada por el proyecto de investigación I+D: La cultura española en la literatura del siglo XX en lengua alemana. Referencia: FFI2012-37383 con el tema: «La prosa de Hilde Domin»
- Estancia de investigación postdoctoralen el Deutsches Literaturarchiv des Schiller-Nationalmuseums, de Marbach am Neckar, del 30 de junio al 15 de julio y del 27 de febrero al 6 de marzo del 2010
- Estancia de investigación postdoctoral financiada por el proyecto I+D Estudios de mitocrítica contemporánea, disfrutada en el Deutsches Literaturarchiv des Schiller-Nationalmuseums, de Marbach am Neckar, en junio de 2009
- Estancia de investigación sobre «Las revistas de literatura alemanas 1900-14» disfrutada en el Deutsches Literaturarchiv des Schiller-Nationalmuseums, de Marbach am Neckar, de agosto a septiembre de 2005
- Estancia de investigación sobre «Las revistas de literatura alemanas 1900-14», disfrutada en el Deutsches Literaturarchiv des Schiller-Nationalmuseums, de Marbach am Neckar, de julio a septiembre de 2003
4.2. Becas
- Beca de participación en el Taller Junivers de traducción de poesía, para el taller de traducción poética celebrado en Berlín, LCB, en junio del 2023, financiado por la Robert Bosch Stiftung y el Deutscher Übersetzerfonds
- Beca de investigación Castillejo concedida por la UCM del 1.10.2016 al 22.12.2016 y del 17.07.2017 al 31.08.2017 en la Humboldt Universität de Berlín
- Beca de participación en el Taller ViceVersa de traducción alemán-español, impartido en el marco del Año dual Alemania en México, del 8 al 3 de diciembre de 2016, en la Ciudad de México. Actividad financiada por la Robert Bosch Stiftung, el Deutscher Übersetzerfonds y el Goethe Institut
- Beca de participación en la Sommerakademie für Übersetzer, ofrecida por el Literarisches Coloquium Berlin, y disfrutada en Berlín, del 23 al 29 de agosto del 2010
- Beca de investigación postdoctoral disfrutada en el Deutsches Literaturarchiv des Schiller-Nationalmuseums, de Marbach am Neckar, de julio a septiembre de 2007, concedida por el DAAD
- Beca de investigación predoctoral, concedida por el DAAD y disfrutada en el Deutsches Literaturarchiv des Schiller-Nationalmuseums, de Marbach am Neckar, de junio a septiembre del 2000
- Beca de investigación predoctoral, disfrutada en la Universidad Ludwig-Maximilian, de Múnich y concedida por el Ministerio de Asuntos Exteriores, de septiembre a julio 1996-1997
- Beca concedida por el Departamento de Filología Alemana (UCM) y la Universidad Humboldt y disfrutada en la Humboldt-Universität, en julio de 1991
- Beca de estudios concedida por el Ministerio de Educación (1989-1993)
5. Gestión
5.1.Desempeño en cargos de gestión universitaria
- Directora del Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (desde febrero de 2023)
- Coordinadora del Máster de Estudios Literarios de la UCM (desde el 12 de julio de 2019)
- Secretaria Académica del Departamento de Filología Alemana (1 julio de 2016 hasta noviembre de 2017)
- Coordinadora de asignaturas del Grado de Estudios en Lenguas Modernas y sus Literaturas: Alemán II, Alemán III, Alemán VI
- Miembro de la Comisión de Coordinación del Área de Lengua, de la Comisión de Horarios y de la Comisión de Contratación
- Coordinadora suplente del Área de Lengua
- Miembro de la Comisión de planes de Estudios de la licenciatura de Traducción-Interpretación en el CES Felipe II (UCM)
- Coordinadora de asignaturas en el CES Felipe II (UCM)
- Miembro de la Comisión Académica del CES Felipe II (UCM)Miembro de la Comisión de Contratación del CES Felipe II Miembro de la Comisión de Contratación del CES Felipe II (UCM)
5. 2. Otros méritos de gestión y organización
- Coorganizadora del ciclo 100 Años Kafka, en colaboración con el Círculo de Bellas Artes, que se celebra en el Círculo, Casa Sefarad y la UCM del 17 de octubre hasta el 28 de noviembre (2024)
- Coorganizadora de los XVII Encuentros Complutense en torno a la Traducción: «La traducción en época de entreguerras 1918-1933», Facultad de Filología, 13-15 de noviembre 2024
- Coorganizadora de la XV Semana de Estudios Germánicos (marzo 2020): «Revolution 1918/68!» Facultad de Filología, marzo 2020
- Organización de la conferencia de apertura del Máster en Estudios Literarios de la UCM a cargo de Belén Gopegui (19 de septiembre de 2019)
- Organización de la conferencia de Andreu Castell impartida en la Facultad de Filología de la UCM (26 de septiembre de 2019): «Comparar para entender»
- Miembro del Comité Científico del X Congreso de la FAGE Wer schafft, der schafft’s!? Deutsch in Arbeit, Beruf und Forschung celebrado en la EOI El fuero de Logroño del 17 al 19 de octubre de 2019
- Miembro de Comité Científico del I Congreso Internacional de la Red Iberoamericana de Estudios Nietzsche titulado Nietzsche y el arte: verdad, máscara, poder celebrado en las Facultades de Filosofía/Filología de la Universidad Complutense de Madrid (UCM) del 22 al 25 de octubre de 2019
- Organización de la mesa redonda sobre la Poesía de Jelinek y su traducción, con Susanne Teutsch, de la Universidad de Viena, y los traductores Ramón Mañes y Sara Medina, en la Facultad de Filología (UCM), 5 de noviembre de 2018, en colaboración con el Foro Cultural de Austria
- Desde 2017 y hasta 2022, miembro del Comité de Evaluación de Solicitudes de becas del DAAD en España
- Desde febrero de 2017, secretaria de la Asociación Madrileña de Germanistas (AMG); desde noviembre de 2013 a 2017, tesorera de la AMG
- Desde octubre de 2016 a septiembre de 2019, miembro de la Comisión de Coordinación del Máster de Traducción Literaria (UCM)
- Coorganizadora del IX Congreso de la FAGE (14 al 17 de septiembre de 2016, celebrado en la Universidad de Alcalá): «Realidades, retos y reflexiones»
- Miembro de la Comisión Ejecutiva Permanente del Departamento de Filología Alemana de la Facultad de Filología (desde 01.10.2014 hasta enero 2018)
- Codirección y organización del curso Traducción científico-técnica alemán-español, de 30 horas, impartido en el CES Felipe II (marzo, 2007)
- Organización de la Semana Cultural del CES Felipe II (19-23 de marzo de 2007)
- Organización del curso Traducción de textos técnicos (alemán-español), celebrado en el CES Felipe II (mayo de 2006)
- Codirección del curso Traducción Audiovisual (inglés-francés-alemán), celebrado en el CES Felipe II (marzo 2006)
- Organización del V Congreso de la FAGE (celebrado en la Universidad de Alcalá, del 23 al 25 de septiembre 2004), coordinación de la sección de Traducción: «Edición y traducción literaria»
6. Otros
- Acreditada a catedrática de universidad
- Evaluación positiva de tres tramos de investigación (2005-2011, 2012-2017, 2018-2023)
- Miembro del Consejo de Redacción de EPHEXIS. Revista Iberoamericana de Estudios Nietzscheanos
- Desde 2017, miembro del Consejo de la Escuela de Traductores de la UCM
- Desde 2016, miembro del Consejo de Redacción de la Revista de Filología Alemana
- Directora de la Revista Enlaces de 2011 hasta 2014 y miembro del Consejo de Redacción desde 2005 hasta 2015
- Miembro del Consejo de Evaluadores de la revista TELEM, Revista de Filología Alemana, Estudios de Traducción, Signa (Revista de la Asociación Española de Semiótica, Amaltea (Revista de Mitocrítica), Escritura e Imagen