Módulos formativos
Módulo | Descripción |
Horas docentes |
Modalidad |
Fecha de impartición |
Módulo 1. Introducción a la investigación en traducción automática y posedición |
Este primer módulo abrirá el curso y presentará de forma general el enfoque del mismo, además de ofrecer una panorámica de la investigación actual en traducción automática. Se desarrollarán los siguientes contenidos:
|
5 | Presencial* | 21/02/2025 |
Módulo 2. Herramientas de trabajo y acceso a recursos computacionales para la investigación | El segundo módulo adentrará al alumnado en las principales herramientas de trabajo para la consecución de una investigación sólida y rigurosa en traducción automática y posedición. | 5 | Online* | 28/02/2025 |
Módulo 3. Los datos de entrenamiento en traducción automática |
Este tercer módulo aceracará al estudiantado al proceso de entrenamiento de motores de traducción automática neuronal y las princiapales tareas que se derivan del mismo. Se desarrollarán los siguientes contenidos:
|
5 | Presencial* | 07/03/2025 |
Módulo 4. Casos prácticos I.
|
Este módulo se centra en el análisis de los siguientes casos prácticos:
|
5 | Presencial* | 14/03/2025 |
Modulo 5. Casos prácticos II.
|
Este módulo se centra en el análisis de los siguientes casos prácticos:
|
5 | Online* | 21/03/2025 |
Módulo 6. Casos prácticos III.
|
Este módulo se centra en el análisis de los siguientes casos prácticos:
|
5 | Online* | 28/03/2025 |
*Todas las sesiones tendrán lugar en el mismo horario: de 9.30 a 14.30
Evaluación
La evaluación de todos los módulos tendrá en cuenta lo siguiente:
- La asistencia del alumnado
- La entrega de tareas o actividades propuestas.
Emisión de certificados
- Dada la naturaleza eminentemente práctica del curso, es necesario asistir al 100% de las clases para obtener el certificado.