Departamentos

María José Calvo González

    
    María José Calvo González
     

Departamento de Filología Alemana, F. de Filología

Áreas de investigación Ámbitos de investigación actual:

 


Dirección postal Departamento de Filología Alemana, Universidad Complutense de Madrid, 
Facultad de Filología, Edificio D, Despacho 2-369, 
Ciudad Universitaria s/n, 28040 Madrid (Spain)


Teléfono/Fax 34+ 913945550 | Correo electrónico mjcalvogatfilol.ucm.es |

 

   
 

Actividad profesional

  • 1996-2011 Profesora Asociada en el Departamento de Filología Alemana (Sección de neerlandés), UCM.

  • Desde 2011 Profesora Contratado Doctor en el Departamento de Filología Alemana (Sección de neerlandés), UCM.

Proyectos de investigación

  • "Literaturas Españolas y Europeas del Texto al Hipermedia", (MCYT: BFF2002-03464).

  • "Escritorios electrónicos para las Literaturas", (MICINN: FF12008-06924-C02-01/FILO).

  • "Escritorios literarios para las Literaturas 2", ( MINECO: FFI2012-34666).

  • Proyecto internacional CODL (Circulation of Dutch Literature), financiado por la institución neerlandesa para la investigación científica (NWO) que depende del Ministerio de Educación y Cultura de los Países Bajos, 2012-2015.

Cargos académicos y de gestión

  • Secretaria Académica del Centro Superior de Idiomas Modernos de la UCM.

  • Miembro de la dirección de la Fundación MediterraNed, neerlandistas del Mediterráneo.

  • Responsable Proyecto Web de MediterraNed.


Estancias de investigación internacional

  • Nederlandse prozaromans, hun ontstaan, ontwikkeling, definitie en receptie (Novela caballeresca breve neerlandesa, su origen, desarrollo, definición y recepción), OGC (Instituto para la Investigación de Historia y Cultura), desde 01-07-2000 hasta 30-09-2000, en Universidad de Utrecht (Países Bajos), Dra. Orlanda S. H. Lie.

  • Nederlandse en Spaanse prozaromans uit de late Middeleeuwen (Novela caballeresca breve neerlandesa y castellana de finales de la Edad Media), NUFFIC (Organización neerlandesa de cooperación internacional en la Educación Superior de los Países Bajos), desde 01-07-2001 hasta 30-09-2001 en Universidad de Utrecht,  Dra. Orlanda S.H. Lie.

  • Encuentro cultural a finales de la Edad Media: novelas caballerescas neerlandesas y castellanas, TAALUNIE (Institución flamenco-neerlandesa dependiente de los Ministerios de Educación y Cultura de Flandes y de los Países Bajos), desde 01-04-2005 hasta 30-06-2005 en Universidad de Utrecht,  Dra. Orlanda S.H. Lie.

  • Novelas caballerescas castellanas y neerlandesas de finales de la Edad Media: papel del impresor y contacto entre culturas, TAALUNIE (Institución flamenco-neerlandesa dependiente de los Ministerios de Educación y Cultura de Flandes y de los Países Bajos), desde 2006 hasta 2008 en Madrid y Países Bajos,  Dra. Orlanda S.H. Lie.

Publicaciones (selección de libros)

  • Carlos V, La utopía del imperio Keizer Karel V 1500-1558. ( traducción y versión española de De utopie van het keizerschap, de Wim Blockmans, Madrid: Alianza Editorial, 2000, ISBN:84-206-6761-7

  • Nederlandse Taal- Vertaal- en Letterkunde 7 (Actas de VII Congreso de Neerlandistas del Sur de Europa, Turquía e Israel, celebrado en Madrid del 01-03 abril de 2004), Madrid: Adrede Ediciones, 2006, ISBN- 10: 84-8181-227-7; ISBN- 13: 978-84-8181-227-5

  • Novelas caballerescas en castellano y en neerlandés de finales de la Edad Media: contexto histórico-cultural y análisis comparativo, Tesis Doctoral, Publicaciones Universidad Complutense, e-print, 2010, ISBN: 978-84-693-3353-2. http://eprints.ucm.es/10734/

 

   

Publicaciones (selección de artículos)

  •  ‘De omweg naar Santiago / El desvío a Santiago de Cees Nooteboom’, Revista de Filología Románica Anejos/ Anejos III - 2002: Historia y poética de la ciudad. Estudios sobre las ciudades de la Península Ibérica, pp. 285-292, ISBN: 84-95215-36-5

  • “Tradición neerlandesa y Literatura española. Encuentro literario castellano-neerlandés en los siglos XVI-XVII”, en Portal de Humanidades, LICEUS, 09/12/ 2004,  ISBN: 84-96446-98-0; 978-84-96446-98-4.  Páginas total: 20

  • ‘Spaanse en Nederlandse Prozaromans uit de late middeleeuwen’, Kunsttijdschrift Vlaanderen, Volumen: nº 312, pp. 223-225, Bélgica: Lanoo Drukkerij, Editor Jean Luc Meulemeester, 2006, ISSN Flandes: 0042-7683

  • “Novelas caballerescas en castellano y en neerlandés de finales de la Edad Media: el papel del impresor y el contacto entre culturas”, Revista de Filología Alemana. Anejo II, pp. 191-203, 2010, Madrid: Publicaciones Universidad Complutense de Madrid, ISBN: 978-84-669-3467-1
  •  ‘Evolución de la lengua neerlandesa: hitos sociales y literarios’. Objeto de Aprendizaje 2487. Accesible en el Repositorio de Objetos de Aprendizaje de la Facultad de Filología (UCM), 2011 http://mediaserver.filol.ucm.es/oda/view/cm_view_virtual_object.php?idov=2487&seleccion=1

  • ‘Recursos electrónicos específicos paras estudios neerlandeses’, Ana Mª Fernándes-Pampillón Cesteros et al (eds.), Filología y tecnología: Introducción a la escritura, la informática, la información (libro electrónico), Madrid: Editorial Complutense, UCM (2ª edición revisada y ampliada 2012), pp.: 307-318, ISBN: 9788499381381
 

Reseñas

  • “De Tachtigjarige oorlog in Spaanse ogen” (reseña), en Neerlandica extra muros, volumen 42, nº 3, octubre 2004,  Países Bajos: Rozenberg Publishers, pp. 67-69, ISSN 0047-9276.