SÁEZ RIVERA, Daniel Moisés
Titular
Titulación académica
-
1999: Licenciado en Filología Hispánica (UCM). Premio extraordinario de Licenciatura de la Facultad de Filología.
-
2002: Licenciado en Filología Románica (UCM).
-
2002: DEA o Diploma de Estudios Avanzados (Lengua Española, UCM)
-
2007: Doctor en Filología: con la tesis La lengua de las gramáticas y métodos de español como lengua extranjera en Europa (1640-1726), dirigida por el Dr. José Luis Girón Alconchel. Lectura de tesis: 14-XI-2007. Calificación: Sobresaliente cum laude por unanimidad.
-
2009: Premio Extraordinario de Doctorado para las tesis leídas en el Dpto. de Lengua Española, Teoría de la Literatura y Literatura Comparada dentro del curso 2007-2008
Categoría profesional
- Profesor Titular de Universidad
Organismo y Centro
-
Facultad de Filología (Universidad Complutense de Madrid). Dpto. Lengua Española y Teoría de la Literatura y Literatura Comparada
-
IUMP. Instituto Universitario Menéndez Pidal (UCM).
Líneas de investigación
Lingüística Diacrónica y Variacional, Historia de la Lengua Española, Historiografía Lingüística, Ecdótica, Sociolingüística, Análisis del Discurso, Español de América, Lingüística Aplicada (Español como Lengua Extranjera / Traducción e Interpretación),
Páginas Web
Perfil en Academia.edu
Webmaster de Procesos de gramaticalización en la historia del español
Publicaciones seleccionadas
Libros (orden alfabético de autores)
♦ Alonso, Amado: Estudios lingüísticos: temas hispanoamericanos (edición y prólogo de Daniel M. Sáez Rivera), Sevilla, Athenaica, 2016[1953].
♦ Girón Alconchel, José Luis, y Daniel M. Sáez Rivera (coords.): Procesos de gramaticalización en la historia del español. Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert, 2014.
♦ Guzmán Riverón, Martha, y Daniel M. Sáez Rivera (coords.): Márgenes y centros en el español del siglo XVIII, Valencia, Tirant Lo Blanc, 2016
♦ Regueiro Rodríguez, M.ª Luisa, y Daniel M. Sáez Rivera: El español académico: guía práctica para la elaboración de textos académicos. Madrid: Arco-Libros, 2013 (2.ª ed. rev. y aum.: 2015)
♦ Rodríguez Molina, Javier, y Daniel M. Sáez Rivera (coords.), Diacronía, lengua española y lingüística: Actas del IV Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española (Madrid, 1, 2 y 3 de abril de 2004), Madrid, Síntesis, 2006 [Reseña: Julio Arenas Olleta, Revista de Filología Románica 24 (2007), pp. 280-286, disponible aquí]
♦ Sáez Rivera, Daniel M., La lengua de las gramáticas y métodos de español como lengua extranjera en Europa (1640-1726), Madrid, Servicio de Publicaciones de la Universidad Complutense, 2008. Disponible aquí.
♦ Sáez, Daniel M.; Braga, Jorge; Abuín, Marta; Guirao, Marta; Soto, Beatriz; Maroto, Nava (eds.): Últimas tendencias en Traducción e Interpretación, Madrid/Frankfurt am Main, Iberoamericana/Vervuert, 2011. [Reseñas: Sánchez Ibáñez, Enlaces 14 (2012), disponible aquí; Vicente López Folgado y Mª del Mar Rivas Carmona, Infoling 10.15 (2012), disponible aquí]
♦ Sobrino, Francisco, y Félix A. de Alvarado: Diálogos nuevos (1708) de Francisco Sobrino y Diálogo decimoquinto (1718) de Félix Antonio de Alvarado (ed. e intro. de Daniel M. Sáez Rivera), Anexos Lemir 2002. Disponible aquí.
Coordinación de números monográficos de revistas científicas
♦ Castillo Lluch, Mónica, y Daniel M. Sáez Rivera (coords.) (2013): Revista Internacional de Lingüística Iberorrománica, Sección monográfica: "Los paisajes lingüísticos en el mundo hispánico".
♦ Sáez Rivera, Daniel M., y Martha Guzmán Riverón (coord.), Cuadernos Dieciochistas, n.º 13, Número monográfico: “El español del siglo XVIII” (2012). Disponible aquí.
Artículos en revistas
♦ "L'homme détrompé o la primera traducción de El Criticón al francés, por el gramático Maunory a finales del siglo XVII", Rivista Internazionale di tecnica della traduzione = International Journal of Translation 17 (2015), pp. 61-90. Disponible aquí.
♦ "El secretario español de Carlos Pellicer como protopragmática y catálogo de los tratamientos nominales y pronominales del español del siglo XIX", Études Romanes de Brno 36:1 (2015), pp. 119-148. Disponible aquí.
♦ "Un gramático, ortógrafo, lexicógrafo, poeta, periodista, traductor y cervantista olvidado de principios del siglo XIX: Manuel Lozano Pérez Ramajo", en María Luisa Calero/Carlos Subirats (eds.), Estudios de Lingüística del Español (ELiEs/IR), 36: Censuras, exclusiones y silencios en la historia de la lingüística hispánica, 2015, pp. 95-160. Disponible aquí.
♦ "Discurso referido y puntuación en el Siglo de Oro: el caso de la Olla podrida a la española (1655) de Marcos Fernández», Recherches (Université de Strasbourg) 7 (2014), pp. 235-254.
♦ "Formación e historia de vuecencia en español como proceso de rutinización lingüística", Iberoromania (De Gruyter) 77 (2013), 108-129.
♦ Castillo Lluch, Mónica, y Daniel M. Sáez Rivera: "Les empreintes plurilingues et pluridialectales dans le Paysage Linguistique de Madrid", Recherches 6 (2012), pp. 23-52.
♦ Pons Rodríguez, Lola, y Daniel M. Sáez Rivera: “La enseñanza escolar de la lengua española en Andalucía en los umbrales del XIX: introducción al Diálogo ortográfico de A. Balbina Lozano”, Cuadernos Dieciochistas 13 (2012), 111-146. Disponible aquí.
♦ Castillo Lluch, Mónica, y Daniel M. Sáez Rivera (2011): "Introducción al paisaje lingüístico de Madrid", Lengua y Migración 3, pp. 73-88. Disponible aquí.
♦ “Marcos Fernández y su versión española de los diálogos latino-franceses de Philippe Garnier (Amsterdam, 1656; Estrasburgo, 1659)”, Recherches (Université de Strasbourg) 5 (2010), pp. 173-201.
♦ “La edición de textos con ortografía idiosincrásica: el caso de Marcos Fernández, gramático y ortógrafo del siglo XVII”¸ Philologia Hispalensis XXIII:3 (2009), pp. 117-142. Disponible aquí.
♦ “Tres gramáticas olvidadas de español para italianos: Fabre (1626), Perles y Campos (1689), Chirchmair (1709)”, Cuadernos de Filología Italiana 16 (2009), pp. 81-105. Disponible aquí.
♦ “La explosión pedagógica de la enseñanza del español en Europa a raíz de la Guerra de Sucesión española”, Dicenda 27 (2009), pp. 131-156. Disponible aquí.
♦ “Marcos Fernández: 'Capítulo y explicación de la palabra hidalgo o hidalga', en Olla podrida a la española… (1655)”, Anales Cervantinos XL (2008), pp. 283-310. Disponible aquí.
♦ “L’Interprect Ou Traduction du François Espagnol & Basque (1620) de Voltoire en el marco vascorrománico y europeo”, Cuadernos Oihenart 21 (2006), pp. 441-452. Disponible aquí.
♦ “El Diccionario castellano, francés y catalán (1642) de Pere Lacavallería: indicios de una política lingüística en el Siglo XVII”, Revista de Filología Románica 22 (2005), pp. 97-119. Disponible aquí.
♦ Oliván Santaliestra, Laura, y Daniel M. Sáez Rivera: "La Instauración de la monarquía borbónica y sus consecuencias intelectuales: el impulso 'reformista' en el ámbito lingüístico y literario", Res Diachronicae 3 (2004), pp. 129-145. Disponible aquí.
♦ “La lengua de Francisco Sobrino: aspectos morfosintácticos más relevantes”, Res Diachroniace 3 (2004), pp. 11-38. Disponible aquí.
♦ “La duplicación de clíticos en la obra de Francisco Sobrino”, Res Diachronicae 2 (2003), pp. 332-342. Disponible aquí.
Capítulos en libros colectivos
♦ "Un francés de Chartres en la Sevilla del siglo XVII: la interlengua asevillanada de François Huillery en su Vocabvlario para facilmentey brieuemente deprender a ler, escrebir, y hablar la lengua Castellana. Con algunas curiosidades (París,1661)", en Cristóbal José Álvarez López y María del Rosario Martínez Navarro (coords.), Diálogos entre la lengua y la literatura, Sevilla, Vitela, 2016 pp. 15-49.
♦ "Exilios interiores y exteriores de Manuel Pérez Ramajo: los manuscritos salmantinos y marroquíes", en Fernando Durán López y Victoriano Gaviño (eds.), Estudios sobre filología española y exilio en la primera mitad del siglo XIX, Madrid, Visor, 2016, pp. 421-451.
♦ "Viajes lingüísticos de ida y vuelta: el español de los dominicanos en Madrid y su plasmación en el Paisaje Lingüístico", en Jessica Stefanie Barzen, Hanna Lene Geiger y Silke Jansen (ed.), La Española - Isla de encuentros, Hispaniola - Island of Encounters, Tübingen, Narr Verlag,2015, pp. 171-195.
♦ "Visiones críticas de una España alternativa en los gramáticos heterodoxos del español en Europa: de Antonio del Corro a Pedro Pineda", en Michel Boeglin (ed.), Exils et mémoires de l’exil dans le monde ibérique (XIIe-XXi siècles). Exilios y memorias en el mundo ibérico (siglos XII-XXI). : Espagne, Amériques et Afrique hispanophones.Bruxelles: P. I. E. Peter Lang, 2014, pp. 75-92.
♦ "Notas sobre la gramática para la enseñanza del español en el ámbito germánico en el siglo XIX", en María Luisa Calero, Alfonso Zamorano, F. Javier Perea, Mª del Carmen García Manga y María Martínez-Atienza (eds.), Métodos y resultados actuales en Historiografía de la Lingüística, vol 2. Münster: Nodus Publikationen, 2014, pp. 653-663.
♦ "El Madrid plurilingüe y pluridialectal: nueva realidad, nuevos enfoques", en Klaus Zimmerman (ed.), Prácticas y políticas lingüísticas. Nuevas variedades, normal, actitudes y perspectivas. Madrid/Frankfurt am Main, Iberoamericana/Vervuert, 2014, pp. 403-440.
♦ "Bibliografía Programes sobre gramaticalización y lexicalización", en José Luis Girón Alconchel y Daniel M. Sáez Rivera (eds.), Procesos de gramaticalización en la historia del español, Madrid/Frankfurt am Main, Iberoamericana/Vervuert, 2014, pp. 23-42.
♦ "Procesos de lexicalización/gramaticalización en la historia de usía en español", en José Luis Girón Alconchel y Daniel M. Sáez Rivera (eds.), Procesos de gramaticalización en la historia del español, Madrid/Frankfurt am Main, Iberoamericana/Vervuert, 2014, pp. 159-186.
♦ "The interplay of object clitic doubling and the grammaticalization of address forms in the genre of collections of letters in Spanish (Peliger, 1599; Páez, 1630; Sobrino, 1720)", en José Luis Girón Alconchel y Daniel M. Sáez Rivera (eds.), Procesos de gramaticalización en la historia del español, Madrid/Frankfurt am Main, Iberoamericana/Vervuert, 2014, pp. 321-360.
♦ "Bare Nominals in American-Spanish Headlines", en Johannes Kabatek / Albert Wall (eds.), New Perspectives on Bare Noun Phrases in Romance and Beyond, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins International Publishing, 2014, pp. 157-188.
♦ "Vos como pronombre de tratamiento en el teatro del siglo XVIII", en Emilio Montero Cartelle (ed.), Actas del VIII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Santiago de Compostela, 2009. Santiago de Compostela: Meubook, 2012, pp. 2375-2391.
♦ "Vos y otros pronombres de tratamiento en el teatro del siglo XIX", en José Luis Ramírez Luengo (coord.), Por sendas ignoradas. Estudios sobre el español del siglo XIX, Lugo, Axac, 2012, pp. 193-216.
♦ Sáez Rivera, Daniel M., y Margarita Borreguero Zuloaga: "La presencia de la mujer en los métodos y las gramáticas de ELE (1492-1726)", en Félix San Vicente / María Luisa Calero Vaquera (coords.), Discurso de género y didáctica. Relato de una inquietud, Bolonia / Córdoba,CLUEB / SPUC, 2012, pp. 99-113.
♦ "Tendencias, posibilidades y experiencias en E/LE del cómic como texto multimodal", en Javier de Santiago Guervós, Hanne Bongaerts, Jorge J. Sánchez Iglesias y Marta Seseña Gómez (eds.), Del texto a la lengua: la aplicación de los textos a la enseñanza-aprendizaje del español L2-LE, II, Salamanca, ASELE, 2011, pp. 769-780.
♦ "Los libros de gramática del español en el siglo XVIII: estructura y tipología textual", en J. J. Gómez Asencio (dir.), El castellano y su codificación gramatical. Volumen III. El siglo XVIII: de 1700 a 1835, [Burgos], Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, 2011, pp. 549-570.
♦ "La enseñanza de la descortesía en la gramática clásica de E/LE", en C. Fuentes Rodríguez, E. Alcaide Lara y E. Brenes Peña, Ester (eds.), Aproximaciones a la (des)cortesía verbal en español, 2011, Peter Lang, pp. 523-539
♦ "Notas sobre la difusión de la construcción anafórica artículo + mismo a partir del discurso jurídico administrativo", en Mónica Castillo Lluch y Lola Pons Rodríguez (eds.), Así se van las lenguas variando. Nuevas tendencias en la investigación del cambio lingüístico en español, Bern, Peter Lang, 2011, pp. 357-387.
♦ "Un caso de ortografía idiosincrásica: Marcos Fernández, gramático y ortógrafo del siglo XVII", en M.ª Teresa Encinas Manterola et al. (comps.), Ars longa: Diez años de AJIHLE: Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía Lingüística e Historia de la Lengua Española, vol. II, Buenos Aires, Ediciones Voces del Sur, 2010, pp. 785-801.
♦ “Una gramática olvidada de español para ingleses: Antón (1711)”, en J. M.ª García Martín (dir.) y V. Gaviño Rodríguez (ed.), Las ideas y realidades lingüísticas en los siglos XVIII y XIX, Cádiz, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz, 2009, pp. 583-598
♦ “Leísmo, laísmo, loísmo en el siglo XVIII en España: gramáticas y norma”, en C. Company Company y José G. Moreno de Alba (eds.), Actas del VII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, I, Madrid, Arco/Libros, 2008, pp. 1087-1104.
♦ “La interferencia del italiano en los métodos de E/LE en Europa (siglo XVI-principios del siglo XVIII)”, El valor de la diversidad [meta]lingüística: actas del VIII Congreso de Lingüística General (23-28 de junio de 2008), Madrid, UAM [CD-ROM] , 2008. Disponible aquí.
♦ “Tradiciones discursivas, historiografía lingüística e historia de la lengua”, en Marta Fernández Alcaide y Araceli López Serena (eds.), Cuatrocientos años de la lengua del Quijote: estudios de historiografía e historia de la lengua española, Sevilla, Universidad de Sevilla/Secretariado de Publicaciones, 2007, pp. 89-111.
♦ “Vuestra merced > usted: nuevos datos y perspectivas”, en J. J. Bustos Tovar y J. L. Girón Alconchel (eds.), Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, vol. III, Madrid, Arco-Libros, 2006, pp. 2899-2911.
♦ “Crítica textual, historiografía lingüística e historia de la lengua: propr(r)io-mismo a partir de laNouvelle grammaire espagnole de Francisco Sobrino”, en Lola Pons Rodríguez (ed.):Historia de la lengua y crítica textual, Madrid/Frankfurt, Verveurt Iberica, 2006, pp. 267-302.
♦ “La explotación pedagógica del diálogo escolar en la didáctica del español (ss. XVI-XIX)”, en M.ª Auxiliadora Castillo Carballo et al. (eds.), Las gramáticas y los diccionarios en la enseñanza del español como segunda lengua: deseo y realidad: Actas del XV Congreso Internacional de ASELE, Sevilla, Universidad de Sevilla, 2005, pp. 792-798. Disponible aquí
♦ Federation internationale des Sociétés et Instituts pour l’étude de la Renaissance (2005-2013): Bibliographie internationale de l’Humanisme et de la Renaissance. Ginebra: Droz [Parte española: Daniel Sáez, de 2010 a 2013 en colaboración con Nava Maroto] <http://bihr.droz.org/>
♦ “La Olla podrida a la española (1655) o los presuntos entretenimientos de un maestro de lenguas del siglo XVII”, en M.ª Carmen Cazorla Vivas et al. (coords.), Estudios de historia de la lengua e historiografía lingüística: Actas del III Congreso Nacional de la AJIHLE (Jaén, 27, 28 y 29 de marzo de 2003), Madrid, AJIHLE, 2005, pp.457-467.
♦ Cazorla Vivas, Carmen, y Daniel M. Sáez Rivera: "John Stevens: la gramática en el diccionario y la gramática junto al diccionario", en C. Corrales Zumbado et al. (eds.), Nuevas aportaciones a la historiografía lingüística: Actas de IV Congreso Internacional de la SEHL, vol. I, Madrid, Arco/Libros, 2004, pp. 341-353.
♦ “Las preposiciones “por” y “para”: un problema de gramática en la enseñanza de E/LE”, en María Rodríguez Rodríguez (coord.), Análisis contrastivo, gramática, Madrid, SGEL, 2003, pp. 129-149.