Niall Binns
Niall Binns nació en Londres de padres escoceses en 1965. Es catedrático de Literatura Hispanoamericana en la Universidad Complutense. Obtuvo el Premio de Poesía de Villafranca del Bierzo con 5 Love Songs (Villafranca, 1999) y el Premio Gabriel Celaya con Tratado sobre los buitres (Alzira, 2002; Jujuy, 2009; Santiago de Chile, 2011). Ha publicado también Canciones bajo el muérdago (Madrid, 2003) y las antologías Oficio de carroñero (Caracas, 2006) y Salido de madre (Santiago de Chile, 2010). Editó Obras completas & algo + (2006; 2011) de Nicanor Parra, y El árbol de la memoria (2000) de Jorge Teillier. Junto a Vanesa Pérez-Sauquillo, tradujo y prologó Muertes y entradas (2003) de Dylan Thomas. Ha escrito libros sobre poesía chilena, sobre la crisis ecológica en la poesía hispanoamericana y sobre el impacto de la guerra civil española en América Latina.
Gyps Fulvus
El rebaño sigue avanzando. El pastor
le descuelga el cencerro a la vaca moribunda
que apenas oye cómo se aleja el tintineo
Los buitres leonados se la comen
Una oveja descarriada, menos
inteligente, quizá, que sus congéneres
miraba un paisaje sin ver el precipicio a sus pies
Los buitres leonados se la comen
Quién iba a pensar que un caballo salvaje
que gozó galopando por las anchas praderas del valle
resbalaría al cruzar un río
Los buitres leonados se lo comen
Un cazador sale al monte y dispara
El ciervo malherido se pierde entre los árboles
Está lleno de fragmentos de bala, se desangra
Los buitres leonados se lo comen
Un zorro ladrón ha muerto
envenenado por un cebo de conejo
que dejaron en la puerta de su guarida
Los buitres leonados se lo comen
Un alpinista poco previsor
se pierde en la niebla, se rompe una pierna
Nadie sabe dónde está; ni saben que subió al monte
Los buitres leonados se lo comen
Un buitre leonado aletea
débilmente en el suelo. Ha comido
la carne de un zorro envenenado
los fragmentos de plomo de un ciervo malcazado
Los buitres leonados se lo comen
Gypaetus Barbatus
Desde finales de diciembre o enero la hembra del quebrantahuesos
pone 2 huevos rojizos, con manchas grises. Los dos adultos los incuban por turno
(la hembra más tiempo que el macho) durante 55 a 60 días.
Como el segundo huevo es generalmente puesto 4 ó 5 días después del primero,
el último en nacer suele ser perseguido por el mayor y termina por perecer.
Karel Stastny
Un hermano menor es siempre una molestia
Su vida es un esfuerzo febril por usurpar
el papel que corresponde al primogénito
Experto en el chantaje emocional
pretende congraciarse con sus padres
con quejas lastimeras y un hipo inconsolable
para así concretar la insubordinación
insidiosa, el golpe de estado que planea
No pienso –sin embargo–
ceder ni un centímetro
Si hay hueso suficiente para uno, es para mí
No tengo inconveniente en dejarle comer
si me harto
Al fin y al cabo, es mi hermano menor
pero no me harto
nunca