Clarisse Nicoïdski
Clarisse Nicoïdski nació en Lyon en 1938 y murió en París en 1996. La crítica la considera unánimemente como la poeta de lengua sefardí más importante del siglo XX. Su obra marcó decisivamente a varios poetas hispanoamericanos, en especial a Juan Gelman, y al español José Ángel Valente. Sus poemas han sido publicados en diversas antologías de Francia y España. Fue, además, una importante crítica de arte y una reconocida novelista. Por su primera novela, Le désespoir tout blanc, recibió el Premio de la Academia Francesa en 1968, y por su libro autobiográfico sobre los años de la Ocupación, Couvre-feux, recibió el Premio de las Lectoras de la revista Elle. Sus libros han sido traducidos al español, inglés y alemán. Su obra poética, hasta ahora inhallable, se ha reunido en el volumen Libro el color del tiempo (México, Poesía sexto piso), traducida por Ernesto Kavi.
Lectura al sefardí por Esther Bendahan.
Lectura en sefardí de "Y cómo te olvidaré"
I comu mi sulvidaré
i comu mi sulvidaré
di vuestrus ojos pardidus
i comu mi sulvidaré
di las nochis
cuandu lus míus si saravan
i lus vuestrus
si quidavan aviartus
cuandu di spantu
si avrian lus di lus muartus
para darmus esta luz
qui nunca si amató
di
comu mi sulvidaré
y cómo olvidaré
Traducción al español de Ernesto Kavi
y cómo olvidaré
vuestros ojos perdidos
y como olvidaré
las noches
cuando los míos se cerraron
y los vuestros
se quedaron abiertos
cuando de espanto
se abrieron los de los muertos
para darnos esta luz
que nunca murió
di
cómo me olvidaré
Lectura en sefardí de "Los ojos"
Lus ojus
si mi davas tus ojus pudia fazer
con unu un barco
di l´otru la vela
si mi davas tus ojus
pudía tumar lus caminus dil mar
di la mar
qui sta liurandu
alrididor di la tiarra
di no tiner ojus
di no ver
di solu liurar