Erik Willem Coenen
Cargo: Profesor titular
Universidad: Universidad Complutense de Madrid
Departamento: Lengua española y Teoría de la literatura y Literatura comparada
Correo electrónico: ewcoenen@ucm.es
ORCID: 0000-0002-4203-6007
Líneas de investigación en artes escénicas:
-
Teatro español del Siglo de Oro
-
Shakespeare
-
Teatro europeo del Barroco
-
Traducción de verso dramático
Erik Coenen es profesor de literatura general y comparada y traductor literario. Ha traducido obras de Calderón, Lope de Vega, Góngora, Quevedo, Fray Luis de León, Antonio Machado, Borges, Unamuno y Cervantes al neerlandés y de Shakespeare al español. Fundó y dirigió la compañía de teatro La Redondilla.
Publicaciones más relevantes:
- William Shakespeare, Ricardo II, traducción de Erik Coenen, Eduardo Adams y Álvaro Palacios, edición y estudio preliminar de Erik Coenen, Madrid, Antígona, 2023.
- Pedro Calderón de la Barca y Antonio Coello, Yerros de Naturaleza y aciertos de la Fortuna, edición y estudio preliminar de Erik Coenen, Kassel, Reichenberger, 2019.
- Pedro Calderón de la Barca, A secreto agravio secreta venganza, edición crítica y estudio preliminar de Erik Coenen, Madrid, Cátedra, 2011.
- Pedro Calderón de la Barca, La selva confusa, edición crítica y estudio preliminar de Erik Coenen, Kassel, Reichenberger, 2011, 320 páginas.
- Pedro Calderón de la Barca, Amar después de la muerte, edición crítica y estudio preliminar de Erik Coenen., Madrid, Cátedra, 2008, 214 páginas.
- Atribuida a Pedro Calderón de la Barca, Cómo se comunican dos estrellas contrarias, edición en línea, http://www.cervantesvirtual.com/obra/como-se-comunican-dos-estrellas-contrarias/