Investigación, Profesorado y Resultados
Perfiles de investigación Lingüística Inglesa.
El Programa de PhDEngLing solo tiene formalmente una línea de investigación: Lingüística Inglesa. Con todo, dentro del mismo la investigación del discurso en lengua inglesa, monográfica o contrastivamente tratado, se aborda principalmente desde los siguientes perfiles o perspectivas de investigación:
A.- Lingüística (socio-)cognitiva: categorización léxica o gramatical en relación a la organización semántica y al procesamiento conceptual; procesos de conceptualización y categorización relacionados con nuestra experiencia pre-conceptual física y sensible; proyecciones metafóricas y metonímicas, etc.; investigaciones de significado negociado y trabajos más convencionalmente sociolingüísticos; estudios de construcción lingüística de identidad desde perspectivas cognitivas y culturales.
B-. Lingüística funcional. Gramática y discurso: estructuración de la información lingüística y relación entre forma, función, intención y contexto; estudio de distintos tipos de texto basado en datos empíricos y reales sobre el uso discursivo de la lengua inglesa y de la lengua inglesa en contraste.
C-. Análisis del discurso desde perspectivas críticas, pragmáticas, interculturales, semióticas y estilísticas.Estudios dedicados al análisis y descripción del inglés utilizado por distintos hablantes en distintos textos y contextos; análisis de la relación entre lengua y poder en contextos políticos y sociales; análisis de creación poética o narrativa, de discursos profesionales, especializados o de otra índole; estudios centrados en la utilización del inglés en nuevos soportes comunicativos, redes sociales, entornos virtuales, etc.; discursos multimodales; lingüística literaria y estilística.
D-. Estudios contrastivos y traductológicos inglés-español:bien sean referidos a las variantes vivas actuales o a sus periodos antiguos; análisis que contribuyen a la historia de la recepción de literatura inglesa y española; estudios que inciden en aspectos relevantes de la traducción localizada, la subtitulación, la audio-descripción, la superposición de voces, etc. Traducción y accesibilidad; configuración, evolución y clasificación de lenguas de expresión y configuración gesto-espacial y percepción visual o lengua de señas, etc.
E-. Análisis del discurso desde perspectivas teórico-pedagógicas: identificación de nuevos conceptos, elaboración de nuevos diseños relacionados con el conocimiento, el aprendizaje; el papel de la educación en la creación de identidades; análisis socio-educativo de las correspondientes políticas y opciones relacionadas con la utilización del inglés en entornos diversos y de demanda reciente; incidencia de programas bilingües de aprendizaje integrado, de inmersión, o de biculturalismo en la creación de identidades de aprendizaje o en la (des)igualdad académica; comportamientos especiales que se dan en espacios de inmigración y bilingüismo.
F-. Lingüística de corpus y procesamiento computerizado de textos:utilización, desarrollo y diseño de corpora computerizados;utilización de material informatizado para el desarrollo o validación de teorías lingüísticas; diseño y creación de corpus, explotación y desarrollo de herramientas para el tratamiento de información lingüística, etc. Igualmente, se incluyen aquí estudios centrados en el uso combinado de ICT, e-learning y lengua inglesa.